YOMI読みの道

例文

のんびりを含む例文一覧

のんびりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のんびり
前の25件7 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は数人の村人と知り合いになった。

英語の訳

  • He got acquainted with some villagers.
出典: Tatoeba文番号 103447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの離婚には本当にびっくりした。

英語の訳

  • Their divorce came as a complete surprise.
出典: Tatoeba文番号 98385
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女とはときおり美容院で会います。

英語の訳

  • I meet her on occasion at a beauty shop.
出典: Tatoeba文番号 95115
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。

英語の訳

  • She has been busy preparing for her trip to the U.S.
出典: Tatoeba文番号 93385
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は美貌という利点を持っている。

英語の訳

  • She has beauty as a point in her favour.
  • She has the advantage of beauty.
出典: Tatoeba文番号 87065
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

目が光に対してすごく敏感なのです。

英語の訳

  • My eyes are very sensitive to the light.
  • My eyes are very sensitive to light.
出典: Tatoeba文番号 79993
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行の準備はすべて終わりましたか。

英語の訳

  • Are you all set for the trip?
  • Have you finished your preparations for the trip?
出典: Tatoeba文番号 78163
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親の喜びようはとても大きかった。

英語の訳

  • Great was the delight of his parents.
出典: Tatoeba文番号 78036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警備員はトムをビルの外に放り出した。

英語の訳

  • The security guards escorted Tom out of the building.
出典: Tatoeba文番号 12722140
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何らかの病気で薬を服用されていますか?

英語の訳

  • Do you take any medication for any medical issues?
出典: Tatoeba文番号 11031525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

船便より航空便のほうが早く着きます。

英語の訳

  • It will arrive more quickly by air than by sea.
  • Airmail is faster than surface mail.
出典: Tatoeba文番号 10984964
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

莉紗さんのお誕生日は、2ヶ月後です。

英語の訳

  • Lisa's birthday is in two months.
出典: Tatoeba文番号 10085266
TatoebaKojimanoCC BY 2.0 FR

私の故郷には美しい美術館があります。

英語の訳

  • There is a beautiful museum in my hometown.
出典: Tatoeba文番号 9968894
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

その便は濃霧のため欠航になりました。

英語の訳

  • The flight was cancelled because of the thick fog.
  • The flight was canceled due to heavy fog.
  • The flight was canceled because of the heavy fog.
出典: Tatoeba文番号 3083242
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!

英語の訳

  • 300 sit-ups every day? That's completely impossible!
出典: Tatoeba文番号 894819
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースに彼はびっくり仰天した。

英語の訳

  • The news took him by surprise.
出典: Tatoeba文番号 212843
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。

英語の訳

  • The dancer's graceful action charmed the audience.
出典: Tatoeba文番号 203085
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークへの直行便はありますか。

英語の訳

  • Is there a nonstop flight to New York?
出典: Tatoeba文番号 198698
TatoebaCC BY 2.0 FR

何らかの理由で彼女は首を横に振った。

英語の訳

  • For some reason or another she shook her head.
出典: Tatoeba文番号 187634
TatoebaCC BY 2.0 FR

居合わせた人々は皆感動の余りないた。

英語の訳

  • Those present were all moved to tears.
出典: Tatoeba文番号 182178
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。

英語の訳

  • Do you know the difference between a microscope and a telescope?
出典: Tatoeba文番号 175052
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。

英語の訳

  • My new job is harder than my old one.
出典: Tatoeba文番号 172164
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の日曜日に何か先約がありますか。

英語の訳

  • Do you have any previous appointments next Sunday?
出典: Tatoeba文番号 172133
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。

英語の訳

  • Our next trip is for pleasure, not for work.
出典: Tatoeba文番号 172116
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には問題の微妙な点が理解できない。

英語の訳

  • I cannot appreciate the subtleties of the subject.
出典: Tatoeba文番号 164494