登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
英語の訳
- There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
胃の内容物の残存量が多いと、 食欲不振 、 吐 き気および嘔吐が強くなる。
英語の訳
- Large residual stomach contents may lead to loss of appetite, nausea and vomiting.
彼は神とおぼしきものを目にして、飛び上がらんばかりに喜びはじめた。
英語の訳
- He began an exultation to what he perceived as God.
難しい食事療法から、下痢の世話まで、二十四時間介護の日々が続いた。
英語の訳
- From complicated diet therapy to the care of diarrhea, the daily 24-hour nursing care continued.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
英語の訳
- I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
英語の訳
- When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
英語の訳
- Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
英語の訳
- Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
メアリーは本当は病気じゃないんだ。病気のふりをしているだけなんだ。
英語の訳
- Mary isn't really sick; she's only putting it on.
- Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick.
- Mary isn't really sick. She's only pretending to be.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
英語の訳
- He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
英語の訳
- The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
英語の訳
- If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
英語の訳
- He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.
私の手から滑り落ちた卵は、殻も黄身も飛び散り見るも無残な姿となった。
英語の訳
- The egg that slipped from my hand broke, and both the shell and yolk splattered everywhere. It was a pitiful sight.
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
英語の訳
- This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
英語の訳
- As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
英語の訳
- With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
英語の訳
- Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
英語の訳
- The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
英語の訳
- Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
英語の訳
- In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
英語の訳
- What this club is today is largely due to the effort of these people.
源氏物語を読んだが、日本文学の最高傑作と呼び声が高いのが理解できない。
英語の訳
- I have read The Tale of Genji, but cannot understand why it's much talked of as the greatest Japanese literature.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
英語の訳
- For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
英語の訳
- Three men jumped out and rolled the old mower down the ramp from the truck to the ground.