バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。
英語の訳
- Would you like a room with a bath or a shower?
フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
英語の訳
- Fred took a liking to Jane and started dating her.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
英語の訳
- I gave my old clothes for the church flea market sale.
数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
英語の訳
- After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
英語の訳
- See to it that no strangers come into this room.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
英語の訳
- It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
動機付けしないと、言語を勉強したり、何かをしにくいんだ。
英語の訳
- It's really hard to learn a language, or do anything really, if you don't have motivation.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見のコレクションである。
英語の訳
- Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
あまりトムに無理強いしないようにだけ気を付けてください。
英語の訳
- Just be careful not to push Tom too hard.
あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
英語の訳
- Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
英語の訳
- Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- No one noticed that the picture was hung upside down.
- Nobody noticed the picture was hung upside down.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
英語の訳
- Motivation is one of the factors which affect the learning process.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
英語の訳
- He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
英語の訳
- Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
英語の訳
- The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
英語の訳
- We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
英語の訳
- It was long before I realized her real love.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
英語の訳
- My parents would not let me go out with boys.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
英語の訳
- Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
英語の訳
- "I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
英語の訳
- If you look at the lyrics, they don't really mean much.
- If you focus on the lyrics of the song, you realize that they barely make sense, right?
してくれていることが助けになっていると気付いていなかった。
英語の訳
- I didn't realize that what you were doing was helping me.
完遂できないことに最初から手を付けない方がいいと思うけど。
英語の訳
- I'd advise you not to start anything that you can't finish.
- I'd advise you not to start anything you can't finish.
スペインから帰国する人全員に14日間の自主隔離を義務付けた。
英語の訳
- People returning from Spain are required to self-quarantine for 14 days.
彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
英語の訳
- He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.