綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
英語の訳
- You must be more careful about spelling and punctuation.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
英語の訳
- She will soon clear away these dishes.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
英語の訳
- Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
英語の訳
- Mother was too busy to see me go out.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
英語の訳
- Strange to say, none of us noticed the mistake.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
英語の訳
- Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
- When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
傷を付けたのは私だけど、こんなの簡単に直せる傷よ。
英語の訳
- I was the one who scratched it, but this kind of scratch is easy to fix.
僕の友達ね、スイスとドイツの国境付近に住んでるんだ。
英語の訳
- My friend lives near the Swiss German border.
- My friend lives near the border of Switzerland and Germany.
メアリーが結婚指輪をしていることに、トムは気付いた。
英語の訳
- Tom noticed that Mary was wearing a wedding ring.
- Tom noticed Mary was wearing a wedding ring.
メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
英語の訳
- After Tom dumped Mary, she started seeing John.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
英語の訳
- I'm not sure how much they are expecting me to donate.
トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
英語の訳
- Tom brought a flower and presents for his date.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
英語の訳
- They found that their families didn't like each other.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
英語の訳
- It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。
英語の訳
- I'll follow you wherever you go.
私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
英語の訳
- I may as well stay alone as keep him company.
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
英語の訳
- Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
英語の訳
- You cannot be too careful when you drive a car.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
英語の訳
- As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
英語の訳
- She passed the test at the expense of her social life.
トムは、他の人と普通に付き合うことができないようです。
英語の訳
- Tom seems to be unable to interact normally with other people.
ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
英語の訳
- I'm sorry, but I'm already dating someone.
私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
英語の訳
- Tell Tom to stop following me around.
地震に気付かずぐうすか寝ていられるなんて信じられない。
英語の訳
- I can't believe you could sleep soundly without noticing the earthquake.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
英語の訳
- The artists pledged to contribute all his property to charity.