YOMI読みの道

例文

によればを含む例文一覧

によればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,347件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件によれば
前の25件9 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは貿易に頼らなければなかった。

英語の訳

  • We had to depend on trade.
出典: Tatoeba文番号 165133
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の言う通りにすれば間違いはないよ。

英語の訳

  • You can't go wrong if you are advised by me.
出典: Tatoeba文番号 163701
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はたばこを止めるように説得された。

英語の訳

  • I was persuaded to stop smoking.
出典: Tatoeba文番号 159550
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は一番列車に間に合うように急いだ。

英語の訳

  • I hurried in order to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 158420
TatoebaCC BY 2.0 FR

私もまた何をすればよいかわからない。

英語の訳

  • I don't know what to do either.
出典: Tatoeba文番号 152200
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞によれば、彼は今日当地に来ます。

英語の訳

  • According to the newspapers, he will be here today.
出典: Tatoeba文番号 145158
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。

英語の訳

  • If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.
出典: Tatoeba文番号 143002
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの都市が爆弾によって破壊された。

英語の訳

  • Many cities were destroyed by bombs.
出典: Tatoeba文番号 138311
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅れを取り戻す事ができればよいのに。

英語の訳

  • I wish I could make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 126693
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気がよければ、川に泳ぎに行きます。

英語の訳

  • If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
出典: Tatoeba文番号 125181
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよければ私は公園に行くだろう。

英語の訳

  • If the weather is good, I'll go to the park.
出典: Tatoeba文番号 125173
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

天気が良ければドライブに行きますよ。

英語の訳

  • Weather permitting we will go for a drive.
出典: Tatoeba文番号 125136
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼によればその案は完璧にはほど遠い。

英語の訳

  • In his opinion, the plan is far from perfect.
出典: Tatoeba文番号 118696
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。

英語の訳

  • His honor was corroded by greed.
出典: Tatoeba文番号 116004
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は商用でしばしば日本にやってくる。

英語の訳

  • He makes frequent visits to Japan on business.
出典: Tatoeba文番号 115475
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は日曜でさえ働かねばならなかった。

英語の訳

  • He had to work even on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 101437
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。

英語の訳

  • They watched four hours at night in turn.
出典: Tatoeba文番号 96851
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。

英語の訳

  • She seems to have been offended by what he said.
出典: Tatoeba文番号 87317
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が凍って固体になると氷と呼ばれる。

英語の訳

  • When water freezes and becomes solid, we call it ice.
出典: Tatoeba文番号 85404
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。

英語の訳

  • A woman whose husband is dead is called a widow.
出典: Tatoeba文番号 85012
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

用意にぬかりがなければ成功は確実だ。

英語の訳

  • Careful preparations ensure success.
出典: Tatoeba文番号 78866
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人は彼を「二番街のプーシキン」と呼ぶ。

英語の訳

  • They call him the Pushkin of Second Avenue.
出典: Tatoeba文番号 11559511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは僕の人生で一番の思い出になるよ。

英語の訳

  • This will be one of the best memories of my life.
出典: Tatoeba文番号 11277787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺に言わせれば、トムはただの馬鹿だよ。

英語の訳

  • In my opinion, Tom is just a fool.
出典: Tatoeba文番号 10120196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トム、メアリーに謝ればよかったのにね。

英語の訳

  • Tom should have apologized to Mary.
  • Tom should've apologized to Mary.
出典: Tatoeba文番号 10059065