使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
によればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰に頼ればいいのか分からないんだ。
英語の訳
あんなに早く起きなければよかった。
英語の訳
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
英語の訳
あなたは彼女に会いさえすれば良い。
英語の訳
あなたは毎日練習しさえすればよい。
英語の訳
あなたも一緒に来ればよかったのに。
英語の訳
このバスに乗れば空港に行けますよ。
英語の訳
この交差点は何と呼ばれていますか。
英語の訳
これらの事実には反駁の余地がない。
英語の訳
その規則はこの場合には適用される。
英語の訳
それは本当にすばらしい意見ですよ。
英語の訳
それ、言ってくれればよかったのに。
英語の訳
テレビによれば今日は晴れるそうだ。
英語の訳
まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
英語の訳
よろしければすぐにお越しください。
英語の訳
何よりも散髪をしなければならない。
英語の訳
我々は言葉によって思想を表現する。
英語の訳
学生達は校長に呼ばれてあつまった。
英語の訳
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
英語の訳
君の二番目のボタンがとれそうだよ。
英語の訳
もっと早く出発すれば良かったのに。
英語の訳
昨日僕に会いに来ればよかったのに。
英語の訳
君は体に気を付けさえすればいいよ。
英語の訳
君は彼の助言に従いさえすればよい。
英語の訳
君は彼の助言に従えさえすればよい。
英語の訳