YOMI読みの道

例文

によればを含む例文一覧

によればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,347件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件によれば
前の25件6 / 54次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰に頼ればいいのか分からないんだ。

英語の訳

  • I don't know who to turn to.
出典: Tatoeba文番号 9029734
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

あんなに早く起きなければよかった。

英語の訳

  • I shouldn't have gotten up so early.
出典: Tatoeba文番号 2280872
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたに会えば彼は喜ぶと思います。

英語の訳

  • I think he will be glad to see you.
出典: Tatoeba文番号 1191616
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼女に会いさえすれば良い。

英語の訳

  • All you have to do is to meet her.
出典: Tatoeba文番号 231623
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは毎日練習しさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to practice every day.
出典: Tatoeba文番号 231548
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたも一緒に来ればよかったのに。

英語の訳

  • You should have come with us.
  • You should've come with us.
出典: Tatoeba文番号 231477
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このバスに乗れば空港に行けますよ。

英語の訳

  • This bus will take you to the airport.
出典: Tatoeba文番号 223357
TatoebaCC BY 2.0 FR

この交差点は何と呼ばれていますか。

英語の訳

  • What's the name of this intersection?
出典: Tatoeba文番号 222010
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これらの事実には反駁の余地がない。

英語の訳

  • These facts admit of no contradiction.
出典: Tatoeba文番号 217895
TatoebaCC BY 2.0 FR

その規則はこの場合には適用される。

英語の訳

  • That rule holds good in this particular case.
出典: Tatoeba文番号 211512
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは本当にすばらしい意見ですよ。

英語の訳

  • That's really a great idea.
  • That's a really great idea.
出典: Tatoeba文番号 204843
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それ、言ってくれればよかったのに。

英語の訳

  • I wish you had told me that.
出典: Tatoeba文番号 204596
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビによれば今日は晴れるそうだ。

英語の訳

  • According to the TV, it will be fine today.
出典: Tatoeba文番号 202024
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかのときには貯蓄に頼ればよい。

英語の訳

  • In an emergency you can fall back on your savings.
出典: Tatoeba文番号 195677
TatoebaCC BY 2.0 FR

よろしければすぐにお越しください。

英語の訳

  • Please come here soon if you don't mind.
出典: Tatoeba文番号 192698
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりも散髪をしなければならない。

英語の訳

  • What I need worst is a haircut.
出典: Tatoeba文番号 187642
TatoebakotobukiCC BY 2.0 FR

我々は言葉によって思想を表現する。

英語の訳

  • We express thought with language.
出典: Tatoeba文番号 185878
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生達は校長に呼ばれてあつまった。

英語の訳

  • The students gathered at the call of the principal.
出典: Tatoeba文番号 184200
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

急がなければ、学校に遅刻しますよ。

英語の訳

  • Unless you hurry, you will be late for school.
  • Unless you hurry, you'll be late for school.
出典: Tatoeba文番号 182549
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の二番目のボタンがとれそうだよ。

英語の訳

  • Your second button is coming off.
出典: Tatoeba文番号 178085
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もっと早く出発すれば良かったのに。

英語の訳

  • It is regrettable that you did not start earlier.
  • I should have left earlier.
  • I should've left earlier.
出典: Tatoeba文番号 177511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日僕に会いに来ればよかったのに。

英語の訳

  • You ought to have come to see me yesterday.
出典: Tatoeba文番号 177264
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は体に気を付けさえすればいいよ。

英語の訳

  • All you have to do is to take care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 177072
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は彼の助言に従いさえすればよい。

英語の訳

  • All that you have to do is to follow his advice.
出典: Tatoeba文番号 176965
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の助言に従えさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is follow his advice.
出典: Tatoeba文番号 176964