YOMI読みの道

例文

によればを含む例文一覧

によればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,347件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件によれば
前の25件18 / 54次の25件
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。

英語の訳

  • A child of just five was hit by a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 564149
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6歳以上の子供は学校に通わなければならない。

英語の訳

  • Children of six and above should attend school.
出典: Tatoeba文番号 235066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。

英語の訳

  • I wish you had come with us.
出典: Tatoeba文番号 231467
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。

英語の訳

  • All things considered, he is a good teacher.
出典: Tatoeba文番号 230030
TatoebaCC BY 2.0 FR

いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。

英語の訳

  • If you are a good boy, you shall have a nice cake.
出典: Tatoeba文番号 229356
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。

英語の訳

  • Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
出典: Tatoeba文番号 226078
TatoebaCC BY 2.0 FR

この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。

英語の訳

  • On Saturdays, we usually visit this park.
出典: Tatoeba文番号 221995
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。

英語の訳

  • Start at once, or you will be late.
出典: Tatoeba文番号 214867
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は泥棒の番をするように訓練されている。

英語の訳

  • The dog is trained to watch for thieves.
出典: Tatoeba文番号 210958
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事はトムによってなさなければならない。

英語の訳

  • The work must be done by Tom.
出典: Tatoeba文番号 210382
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。

英語の訳

  • The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
出典: Tatoeba文番号 209903
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについては私の言葉を信用してもいいです。

英語の訳

  • You may take my word for it.
出典: Tatoeba文番号 205690
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを壊さないように注意しなければならない。

英語の訳

  • You must take care not to break it.
出典: Tatoeba文番号 204619
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを私に言いたくなければ、言う必要はない。

英語の訳

  • You don't have to tell it to me if you don't want to.
出典: Tatoeba文番号 204581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。

英語の訳

  • We should start getting Christmas gifts for the children.
  • We should start getting gifts for the children.
出典: Tatoeba文番号 204459
TatoebaCC BY 2.0 FR

なによりもまず、今君は働かなければならない。

英語の訳

  • Above all, you must work now.
出典: Tatoeba文番号 199094
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、初めに、この本を読まなければならない。

英語の訳

  • First of all, you have to read this book.
出典: Tatoeba文番号 195641
TatoebaCC BY 2.0 FR

めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。

英語の訳

  • All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
出典: Tatoeba文番号 194622
TatoebaCC BY 2.0 FR

われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。

英語の訳

  • Give me liberty or give me death.
出典: Tatoeba文番号 191748
TatoebaCC BY 2.0 FR

異論がなければここで会を閉じることにしよう。

英語の訳

  • If there is no objection, we will close the meeting now.
出典: Tatoeba文番号 191011
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。

英語の訳

  • Progress in science was often barred by convention.
出典: Tatoeba文番号 186879
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。

英語の訳

  • We will someday make the world a better place.
  • We'll someday make the world a better place.
出典: Tatoeba文番号 186137
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々は彼らの要求に応じなければならなかった。

英語の訳

  • We had to yield to their request.
出典: Tatoeba文番号 185591
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。

英語の訳

  • Hurry up, and you will be in time for the bus.
出典: Tatoeba文番号 182537
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。

英語の訳

  • Hurry up, and you can catch the train.
出典: Tatoeba文番号 182502