YOMI読みの道

例文

によればを含む例文一覧

によればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,347件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件によれば
前の25件15 / 54次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それをするのにもってこいの場所知ってるよ。

英語の訳

  • I know the perfect place to do that.
出典: Tatoeba文番号 8599794
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

19時までに投函すれば、明日には届きますよ。

英語の訳

  • If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
  • If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 2696372
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。

英語の訳

  • After dinner, George's dad took him aside.
出典: Tatoeba文番号 1134391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どのようにお呼びすればよろしいでしょうか。

英語の訳

  • What would you like to be called?
  • What should we call you?
出典: Tatoeba文番号 1058979
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか?

英語の訳

  • How do I contribute audio in Tatoeba?
出典: Tatoeba文番号 769558
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?

英語の訳

  • How can I add tags to a sentence?
出典: Tatoeba文番号 769555
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?

英語の訳

  • How do I change the language of a sentence?
出典: Tatoeba文番号 769554
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。

英語の訳

  • You only have to work hard.
出典: Tatoeba文番号 231687
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。

英語の訳

  • I wish I had obeyed his directions.
  • I wish I had followed his instructions at that time.
出典: Tatoeba文番号 230927
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。

英語の訳

  • A song says a girl's mind is variable.
出典: Tatoeba文番号 229899
TatoebaCC BY 2.0 FR

この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。

英語の訳

  • These flowers will live through the winter more often than not.
出典: Tatoeba文番号 222741
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。

英語の訳

  • This letter was written by Naoko last night.
出典: Tatoeba文番号 221332
TatoebaCC BY 2.0 FR

この都市は日本のデンマークと呼ばれている。

英語の訳

  • This city is called the Japanese Denmark.
出典: Tatoeba文番号 220366
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。

英語の訳

  • This is the strongest dog that I have ever seen.
出典: Tatoeba文番号 218368
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような罰を彼に与える必要があったのか。

英語の訳

  • Was it necessary to inflict such a punishment on him?
出典: Tatoeba文番号 212491
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。

英語の訳

  • The words confirmed him in his suspicions.
出典: Tatoeba文番号 210911
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなきれいな服がありさえすればよいのに。

英語の訳

  • If only I had a pretty dress like that!
出典: Tatoeba文番号 204431
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。

英語の訳

  • If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
  • If you do something that stupid, you'll be laughed at.
  • If you do something that crazy, you'll be laughed at.
出典: Tatoeba文番号 204210
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テレビを修理に出さなければならないんだよ。

英語の訳

  • I must get the television fixed.
出典: Tatoeba文番号 201939
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どのようにすればこの問題を解決できますか。

英語の訳

  • How shall we deal with this problem?
出典: Tatoeba文番号 200349
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。

英語の訳

  • According to Tom, Jane got married last month.
出典: Tatoeba文番号 200165
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしご都合がよろしければ3時にまいります。

英語の訳

  • I'll come at three o'clock if it is convenient to you.
出典: Tatoeba文番号 193540
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと早く彼に注意してやればよかったのに。

英語の訳

  • You should have warned him sooner.
出典: Tatoeba文番号 193243
TatoebaCC BY 2.0 FR

リビエラへでも旅行すれば君のためになるよ。

英語の訳

  • A trip to the Riviera should do you good.
出典: Tatoeba文番号 192508
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。

英語の訳

  • The doctor advised him to give up smoking.
出典: Tatoeba文番号 190785