YOMI読みの道

例文

によればを含む例文一覧

によればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,347件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件によれば
前の25件14 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。

英語の訳

  • I'll treat you to dinner if you help me.
出典: Tatoeba文番号 148500
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

新聞によればペルーで地震があったそうだ。

英語の訳

  • According to the paper, there was an earthquake in Peru.
出典: Tatoeba文番号 145157
TatoebaCC BY 2.0 FR

聖書によれば、神は6日で世界を創られた。

英語の訳

  • According to the Bible, God made the world in six days.
出典: Tatoeba文番号 142651
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かにしていれば、ここに居てもよろしい。

英語の訳

  • You may stay here as long as you keep quiet.
出典: Tatoeba文番号 142524
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。

英語の訳

  • I can assure you that honesty pays in the long run.
出典: Tatoeba文番号 137498
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよければ1時間後に出発する予定だ。

英語の訳

  • Weather permitting, we will leave in an hour.
出典: Tatoeba文番号 125177
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。

英語の訳

  • Providing the weather is clear, I'll go there.
出典: Tatoeba文番号 125140
TatoebaCC BY 2.0 FR

晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。

英語の訳

  • A dinner will be given next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 121183
TatoebaCC BY 2.0 FR

晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。

英語の訳

  • At the dinner party he insisted on my making a speech.
出典: Tatoeba文番号 121179
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。

英語の訳

  • He was elected an official by the inhabitants of this town.
出典: Tatoeba文番号 113728
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。

英語の訳

  • He is being Nelson tonight.
  • He is acting like Nelson tonight.
出典: Tatoeba文番号 107056
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。

英語の訳

  • He ended by quoting the Bible.
出典: Tatoeba文番号 104388
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。

英語の訳

  • He was lying there with his legs bound together.
出典: Tatoeba文番号 98958
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。

英語の訳

  • They held a dinner for the new president.
出典: Tatoeba文番号 96803
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそんな事をしなければよかったのに。

英語の訳

  • She should not have done such a thing.
出典: Tatoeba文番号 92213
TatoebaCC BY 2.0 FR

別の男性と結婚しさえすればよかったのに。

英語の訳

  • If only I had married another man.
出典: Tatoeba文番号 83412
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日になればきっと天候もよくなるだろう。

英語の訳

  • The weather is bound to get better tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80583
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。

英語の訳

  • Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming.
出典: Tatoeba文番号 80293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日天気がよければ、山に登るつもりです。

英語の訳

  • We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
  • We'll climb the mountain if it's fine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80275
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

予期せぬ出来事に備えなければなりません。

英語の訳

  • We should provide for unexpected events.
出典: Tatoeba文番号 79030
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

土曜日までに本を返さなければなりません。

英語の訳

  • I have to give back the book before Saturday.
出典: Tatoeba文番号 5326
Tatoebajan_OkulaJuCC BY 2.0 FR

夕べ、あんなにお酒を飲まなければよかった。

英語の訳

  • I shouldn't have drunk so much beer last night.
出典: Tatoeba文番号 13882184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ある種の毒は、適切に使用すれば有用である。

英語の訳

  • Certain poisons, properly used, are useful.
出典: Tatoeba文番号 11514264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お金が必要なら言ってくれればよかったのに。

英語の訳

  • You should've told me you needed money.
  • You should have told me you needed money.
  • If you needed money you should've told me.
出典: Tatoeba文番号 11490168
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

考えれば考えるほど、ますます嫌いになるよ。

英語の訳

  • The more I think of it, the less I like it.
  • The more I think about it, the less I like it.
出典: Tatoeba文番号 10805479