YOMI読みの道

例文

によればを含む例文一覧

によればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,347件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件によれば
前の25件12 / 54次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の姉は私の一番上の兄より年上である。

英語の訳

  • His elder sister is older than my eldest brother.
  • His older sister is older than my oldest brother.
出典: Tatoeba文番号 117218
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

彼はでしゃばらないようにしようとした。

英語の訳

  • He tried to be less obtrusive.
出典: Tatoeba文番号 111838
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。

英語の訳

  • He often sits by me and listens to music.
出典: Tatoeba文番号 110403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一晩中目を覚まして横になっていた。

英語の訳

  • He lay awake all night.
出典: Tatoeba文番号 109866
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は君のために一芝居打っているんだよ。

英語の訳

  • He is putting on an act for you.
出典: Tatoeba文番号 108049
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私に煙草を吸わないように忠告した。

英語の訳

  • He advised me not to smoke.
出典: Tatoeba文番号 106115
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は商用で神戸に行かねばならなかった。

英語の訳

  • Business carried him to Kobe.
出典: Tatoeba文番号 104177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは共通の利害によって結ばれている。

英語の訳

  • They are bound together by common interests.
出典: Tatoeba文番号 97333
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はおばあちゃんによって育てられた。

英語の訳

  • She was brought up by her grandmother.
出典: Tatoeba文番号 93118
TatoebaCC BY 2.0 FR

別の男性と結婚すればよかったのになあ。

英語の訳

  • I wish I'd married another man.
出典: Tatoeba文番号 83411
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当にタバコをやめなければいけないよ。

英語の訳

  • You really must stop smoking.
出典: Tatoeba文番号 81540
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

料理のことであれば、誰にも負けないよ。

英語の訳

  • When it comes to cooking, no one can beat me.
出典: Tatoeba文番号 77933
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その角を右に曲がれば、左手にありますよ。

英語の訳

  • Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
出典: Tatoeba文番号 11542272
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

火曜日までに本を返さなければなりません。

英語の訳

  • The book must be returned by Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 10979945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーに心を奪われていたのは事実だよ。

英語の訳

  • It's true that I was madly in love with Mary.
出典: Tatoeba文番号 10107175
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ああいうルールに反する人は罰せられるよ。

英語の訳

  • Those who violate the rules will be punished.
出典: Tatoeba文番号 9958124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

女性に年齢を聞くほど馬鹿じゃないわよね。

英語の訳

  • You should know better than to ask a lady her age.
出典: Tatoeba文番号 9664156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは月曜日、家にいればよかったんだよ。

英語の訳

  • Tom should've been home on Monday.
出典: Tatoeba文番号 8940432
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

男なんてこの世からいなくなればいいのに。

英語の訳

  • I wish men would just disappear from the world.
出典: Tatoeba文番号 3525378
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。

英語の訳

  • It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
出典: Tatoeba文番号 2673243
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

貴方がフランス語を喋れればよかったのに。

英語の訳

  • I wish you spoke French.
出典: Tatoeba文番号 2591986
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。

英語の訳

  • I wish we had time.
出典: Tatoeba文番号 2560161
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か必要なものがあればお知らせください。

英語の訳

  • Let me know if you need anything.
  • Please let me know if you need anything.
出典: Tatoeba文番号 2130968
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

もっと自分を大切にしなければだめですよ。

英語の訳

  • You should take better care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 776971
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。

英語の訳

  • I hope my mistake will escape his notice.
出典: Tatoeba文番号 237435