使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にせよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
英語の訳
それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
英語の訳
そんなに食べてはいけません。太りますよ。
英語の訳
たいていの国では女性は男性より長生きだ。
英語の訳
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
英語の訳
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
英語の訳
まともな仕事につかなければいけませんよ。
英語の訳
もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
英語の訳
もっといい成績を得るように努力しなさい。
英語の訳
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
英語の訳
一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
英語の訳
一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
英語の訳
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
英語の訳
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
英語の訳
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
英語の訳
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
英語の訳
学生センターは話をするのに良いところだ。
英語の訳
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
英語の訳
教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
英語の訳
靴はきれいにしておかないといけませんよ。
英語の訳
光線はプリズムによって七色に分解される。
英語の訳
幸せで実りある新年を迎えられますように。
英語の訳
控え目に言っても、彼はよい学生ではない。
英語の訳
今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。
英語の訳
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
英語の訳