YOMI読みの道

例文

にせよを含む例文一覧

にせよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全3,606件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にせよ
前の25件46 / 145次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。

英語の訳

  • Whoever comes first will get the best seats.
出典: Tatoeba文番号 170475
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。

英語の訳

  • The parents, rather than the children, are to blame.
出典: Tatoeba文番号 168873
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちが読むのによい本はありませんか。

英語の訳

  • Do you have any good books for children to read?
出典: Tatoeba文番号 168793
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが成功するには君の助けが必要です。

英語の訳

  • Your help is necessary to our success.
出典: Tatoeba文番号 167227
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは先生の後についてその本を読んだ。

英語の訳

  • We read the book after the teacher.
出典: Tatoeba文番号 165535
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。

英語の訳

  • We saw the sun sink below the horizon.
出典: Tatoeba文番号 165474
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼女の親切に頼ることはできない。

英語の訳

  • We cannot rely on her kindness.
出典: Tatoeba文番号 165204
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には彼より深く愛している男性はいない。

英語の訳

  • I love no other man more deeply than him.
出典: Tatoeba文番号 164520
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は英語と同様にフランス語も話せる。

英語の訳

  • My father can speak French as well as English.
出典: Tatoeba文番号 162854
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。

英語の訳

  • I read an article about acid rain yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156825
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先週の日曜日上司によって働かされた。

英語の訳

  • My boss made me work last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 155479
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は多くの大学生と知り合うようになった。

英語の訳

  • I came to know many university students.
出典: Tatoeba文番号 155262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は日曜日に家にいることはありませんよ。

英語の訳

  • I'm never at home on Sundays.
  • I am never at home on Sundays.
  • I'm not home on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 154684
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。

英語の訳

  • I tried to convince him of my innocence.
出典: Tatoeba文番号 154138
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は方向感覚がいいから道には迷いません。

英語の訳

  • I have a good sense of direction, so I don't get lost.
出典: Tatoeba文番号 152834
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は友人に結婚しないように説得に努めた。

英語の訳

  • I tried to talk a friend of mine out of getting married.
出典: Tatoeba文番号 152508
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼を説得していかないようにさせた。

英語の訳

  • We persuaded him not to go.
出典: Tatoeba文番号 151315
TatoebaCC BY 2.0 FR

時勢に遅れない様にしなければなりません。

英語の訳

  • It is necessary to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 150418
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。

英語の訳

  • I will spend next Sunday reading novels.
出典: Tatoeba文番号 150361
TatoebaCC BY 2.0 FR

秋の夜長は読書にまさるものはありません。

英語の訳

  • There's nothing better than reading in the long autumn nights.
出典: Tatoeba文番号 148200
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

十分に休養をとることは、非常に大切です。

英語の訳

  • It's very important to get enough rest.
出典: Tatoeba文番号 148039
TatoebaCC BY 2.0 FR

新入部員にクラブの規則をよくわからせる。

英語の訳

  • Acquaint a newcomer with the rules of the club.
出典: Tatoeba文番号 145208
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新聞お済みでしたら私に読ませてください。

英語の訳

  • Let me read the newspaper if you've finished with it.
出典: Tatoeba文番号 145187
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の生活様式の大半はお金によって決まる。

英語の訳

  • One's lifestyle is largely determined by money.
出典: Tatoeba文番号 144586
TatoebaCC BY 2.0 FR

数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。

英語の訳

  • Several politicians exerted strong pressure on the committee.
出典: Tatoeba文番号 143520