使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なんぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ご家族の皆さんにどうぞよろしく。
英語の訳
その家族には5歳の女の子がいた。
英語の訳
それはもっと低温で保存しなさい。
英語の訳
タローは亡き父の財産を相続した。
英語の訳
どうぞご着席ください、みなさん。
英語の訳
どうぞ遠慮なく質問してください。
英語の訳
なんてすばらしい家族なんだろう。
英語の訳
ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。
英語の訳
運動すると心臓の鼓動が速くなる。
英語の訳
欧米では犬を家族の一員とみなす。
英語の訳
残念ながら君の想像は検討違いだ。
英語の訳
残念ながら君の想像は見当違いだ。
英語の訳
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
英語の訳
私には養うべき家族がありません。
英語の訳
私の叔母は莫大な財産を相続した。
英語の訳
私の家族はみんなとても元気です。
英語の訳
私の親族は皆この町に住んでいる。
英語の訳
勝手にそんなふうに想像するなよ。
英語の訳
上司は私の報告に満足していない。
英語の訳
心臓の構造については中学で習う。
英語の訳
人生は決して失敗の連続ではない。
英語の訳
人造皮革は本物の皮にかなわない。
英語の訳
成功を望まない人は誰一人いない。
英語の訳
彼が成功する望みはほとんどない。
英語の訳
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
英語の訳