YOMI読みの道

例文

なんぞを含む例文一覧

なんぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全1,156件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なんぞ
前の25件3 / 47次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはわんぱく小僧なんだ。

英語の訳

  • Tom is a naughty boy.
出典: Tatoeba文番号 9676431
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これね模造ダイヤなんだよ。

英語の訳

  • This is an imitation diamond.
出典: Tatoeba文番号 9176827
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達んちは大家族なんだよ。

英語の訳

  • My friend has a large family.
出典: Tatoeba文番号 9001347
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはアルコール依存症なの?

英語の訳

  • Is Tom an alcoholic?
出典: Tatoeba文番号 8846728
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

僕は馬鹿なんかじゃないぞ。

英語の訳

  • I'm no fool.
出典: Tatoeba文番号 3507376
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

-18℃以下で保存してください。

英語の訳

  • Please store it at -18°C or lower.
出典: Tatoeba文番号 2677338
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

歓喜も悲嘆も永続はしない。

英語の訳

  • Neither delight nor sorrow is permanent.
出典: Tatoeba文番号 2218551
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

青空文庫におすすめとかない?

英語の訳

  • Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko?
出典: Tatoeba文番号 1144766
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

鉄は有用な金属元素である。

英語の訳

  • Iron is a useful metal.
出典: Tatoeba文番号 905821
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの家族は五人から成る。

英語の訳

  • Our family consists of five members.
出典: Tatoeba文番号 228227
TatoebaCC BY 2.0 FR

コックは家族に長年仕えた。

英語の訳

  • The cook served the family for many years.
出典: Tatoeba文番号 224135
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家族は何人家族ですか。

英語の訳

  • How many people are there in this household?
出典: Tatoeba文番号 222799
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上の援助は望めない。

英語の訳

  • Further assistance is not forthcoming.
出典: Tatoeba文番号 217595
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご家族の皆さんによろしく。

英語の訳

  • Give my love to your family.
  • Give my regards to your family.
出典: Tatoeba文番号 217196
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そうは問屋がおろさないぞ。

英語の訳

  • You won't get it so easily.
  • Things don't always go as planned.
  • It won't be as easy as you think.
出典: Tatoeba文番号 213815
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人を除いてみんな帰った。

英語の訳

  • Except for one person, everybody went home.
出典: Tatoeba文番号 190451
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

街道沿いに家が並んでいた。

英語の訳

  • Houses were lined up alongside the highway.
出典: Tatoeba文番号 184641
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊張が心臓病の主な原因だ。

英語の訳

  • Tension is a major cause of heart disease.
出典: Tatoeba文番号 179929
TatoebaCC BY 2.0 FR

決して満足などしていない。

英語の訳

  • He's by no means satisfied.
出典: Tatoeba文番号 175926
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家族はみんな健康です。

英語の訳

  • My family are all in good health.
出典: Tatoeba文番号 163930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の家族はみんな早起きだ。

英語の訳

  • My family are all early risers.
  • Everyone in my family gets up early.
出典: Tatoeba文番号 163929
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は莫大な遺産を相続した。

英語の訳

  • I came into a huge fortune.
出典: Tatoeba文番号 154619
TatoebaCC BY 2.0 FR

青山さんは養う家族が多い。

英語の訳

  • Mr Aoyama has a large family to support.
  • Mr. Aoyama has a large family to support.
出典: Tatoeba文番号 142572
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家族はみんな元気です。

英語の訳

  • His family are all very well.
出典: Tatoeba文番号 117936
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の長年の望みが実現した。

英語の訳

  • The desire he has had for years has been fulfilled.
出典: Tatoeba文番号 116505