使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なんぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はこの文章の構造には満足してない。
英語の訳
トムの死因は未だに謎に包まれている。
英語の訳
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
英語の訳
あなたはブラウンさんをご存知ですか。
英語の訳
私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
英語の訳
あなたの望みが実現するといいですね。
英語の訳
あなたの望みがみんな叶いますように。
英語の訳
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
英語の訳
あなたは自分の人生に満足しています。
英語の訳
あなたは自分の人生に満足していますね?
英語の訳
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
英語の訳
お望みの事はなんでもやってあげるよ。
英語の訳
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
英語の訳
この天気に外出するなど想像できない。
英語の訳
これらの真珠は人造ではなく本物です。
英語の訳
ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
英語の訳
その家族は戦争中みじめな生活をした。
英語の訳
その説明は決して満足なものではない。
英語の訳
その説明は満足いくものではなかった。
英語の訳
その独裁者は人々に満足できなかった。
英語の訳
それぞれみんなその映画を見に行った。
英語の訳
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
英語の訳
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
英語の訳
どうぞスミスさんにつないでください。
英語の訳
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
英語の訳