使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なんぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女が回復する望みはほとんどない。
英語の訳
彼女は自分の家族について話をした。
英語の訳
彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。
英語の訳
富があっても、彼は満足していない。
英語の訳
文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。
英語の訳
平和と安全を誰が望まないであろう。
英語の訳
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
英語の訳
木村さんはあなたもご存じでしょう。
英語の訳
どちらが望んだのか判然とはしない。
英語の訳
やり残すことがないように頑張るぞ。
英語の訳
お前はまだ運転できる年齢じゃないぞ。
英語の訳
トムにすべてを話す必要はないんだぞ。
英語の訳
管理者から、謎のメッセージが届いた。
英語の訳
この事、あなたのお母さんはご存じなの?
英語の訳
朝、川沿いを歩くのが大好きなんです。
英語の訳
あいつはメアリーにぞっこんなんだよ。
英語の訳
心臓発作の後の数分が、肝心なんです。
英語の訳
自分の人生より、家族の方が大切なの。
英語の訳
暗くなったら、森で遊ぶんじゃないぞ。
英語の訳
今夜は好きなだけ夜更かししていいぞ。
英語の訳
メアリーの心臓の鼓動が激しくなった。
英語の訳
甘やかすだけが優しさじゃないんだぞ。
英語の訳
血って、なんで金属の味がするんだろう?
英語の訳
妻の家族と相手の言語で話したいです。
英語の訳
うちの家族はみんな野球に夢中だった。
英語の訳