YOMI読みの道

例文

ならぬを含む例文一覧

ならぬを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全400件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ならぬ
前の25件9 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。

英語の訳

  • Without your advice, I would have been robbed of my bag.
出典: Tatoeba文番号 178138
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通の騒音や犬の鳴き声やらで彼は眠れなかった。

英語の訳

  • Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
出典: Tatoeba文番号 174164
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。

英語の訳

  • Whether you like it or not, you have to do your homework.
出典: Tatoeba文番号 173818
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。

英語の訳

  • I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
出典: Tatoeba文番号 170986
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。

英語の訳

  • I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
  • I'd hardly fallen asleep when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 167655
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。

英語の訳

  • I must get a bad tooth pulled out.
出典: Tatoeba文番号 155075
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。

英語の訳

  • Whether we win or lose, we must play fairly.
出典: Tatoeba文番号 147187
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。

英語の訳

  • I would rather die than steal from others.
出典: Tatoeba文番号 138525
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。

英語の訳

  • He tries to keep abreast of his classmates.
  • He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
  • He tries to keep up with his classmates.
出典: Tatoeba文番号 113914
TatoebaCC BY 2.0 FR

明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。

英語の訳

  • I must get my work done by the day after tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80692
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。

英語の訳

  • You can't teach an old dog new tricks.
出典: Tatoeba文番号 77334
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。

英語の訳

  • If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
出典: Tatoeba文番号 75914
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

盗みをするぐらいなら、飢え死にした方がましだよ。

英語の訳

  • I would rather starve than start stealing.
出典: Tatoeba文番号 10194787
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

始終ほえてばかりいる犬は、いい番犬にはならない。

英語の訳

  • A dog that barks all the time doesn't make a good watch dog.
出典: Tatoeba文番号 3366997
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。

英語の訳

  • Both you and I must take care of the dog.
出典: Tatoeba文番号 233836
TatoebaCC BY 2.0 FR

シャツをかえなくては・・・。濡れてしまったから。

英語の訳

  • You must change your shirt - it's got wet.
出典: Tatoeba文番号 215778
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。

英語の訳

  • The dog, wagging its tail, followed its master.
出典: Tatoeba文番号 210950
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。

英語の訳

  • Robots can withstand dangerous conditions.
出典: Tatoeba文番号 192162
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。

英語の訳

  • But for air, all living things would die.
出典: Tatoeba文番号 179403
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。

英語の訳

  • You did not need to have your house painted.
出典: Tatoeba文番号 177395
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。

英語の訳

  • You must apologize to her, and that at once.
  • You need to apologize to her and need to do it right away.
  • You must apologize to her, and do it at once.
出典: Tatoeba文番号 176932
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。

英語の訳

  • A stranger spoke to me on the crowded bus.
出典: Tatoeba文番号 175133
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。

英語の訳

  • It seems that there is no way out of our difficulty.
出典: Tatoeba文番号 167252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。

英語の訳

  • I seem unable to get out of this trouble in short time.
出典: Tatoeba文番号 162355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。

英語の訳

  • He will not steal my money; I have faith in him.
出典: Tatoeba文番号 105941