YOMI読みの道

例文

ならぬを含む例文一覧

ならぬを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全400件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ならぬ
前の25件7 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は群衆の中から必死になって抜け出した。

英語の訳

  • He battled his way out of the mob.
出典: Tatoeba文番号 108029
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。

英語の訳

  • He is really a Hercules.
出典: Tatoeba文番号 104713
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。

英語の訳

  • They named their dog Lucky.
出典: Tatoeba文番号 96917
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。

英語の訳

  • They accused him of stealing the bicycle.
出典: Tatoeba文番号 96387
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。

英語の訳

  • Poverty drove him to steal.
出典: Tatoeba文番号 85150
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。

英語の訳

  • If I should be late, start dinner without me.
出典: Tatoeba文番号 81138
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

真冬にお風呂なんかで寝てたら、凍え死ぬよ。

英語の訳

  • If you sleep in the bath smack-dab in the middle of winter, you could freeze to death.
出典: Tatoeba文番号 10606951
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

火の中を歩き抜けられるような気がしてきた。

英語の訳

  • I feel like I can walk through fire.
出典: Tatoeba文番号 10216415
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雑草を抜いて、花に水をやってもらってもいい?

英語の訳

  • Could you please pull the weeds and water the flowers?
出典: Tatoeba文番号 8505192
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は頬を涙でぬらしながらその歌を歌った。

英語の訳

  • She sang the song with tears running down her cheeks.
出典: Tatoeba文番号 3402690
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。

英語の訳

  • Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
  • People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
出典: Tatoeba文番号 390070
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。

英語の訳

  • You have to go through many hardships.
出典: Tatoeba文番号 231763
TatoebaCC BY 2.0 FR

その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。

英語の訳

  • Let's talk about what to do with the stranger.
出典: Tatoeba文番号 210929
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。

英語の訳

  • What is that building whose door is painted white?
出典: Tatoeba文番号 201899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしても習慣から抜けきれないんだよなあ。

英語の訳

  • I'm just a creature of habit, I guess.
出典: Tatoeba文番号 201505
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。

英語の訳

  • If the sun were to go out, all living things would die.
出典: Tatoeba文番号 193562
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。

英語の訳

  • We've gotten into this fixed pattern.
出典: Tatoeba文番号 186098
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。

英語の訳

  • I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
出典: Tatoeba文番号 175329
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。

英語の訳

  • Look at the boy and the dog that are running over there.
出典: Tatoeba文番号 173835
TatoebaCC BY 2.0 FR

四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。

英語の訳

  • You can slip through the fence on all fours.
出典: Tatoeba文番号 168971
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。

英語の訳

  • He blamed the man for stealing.
出典: Tatoeba文番号 112544
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は腰からひざにかけてびしょ濡れになった。

英語の訳

  • He got wet from the waist to the knees.
出典: Tatoeba文番号 107236
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。

英語の訳

  • Do they always keep the dog tied to the gate?
出典: Tatoeba文番号 98195
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

犬は尻尾を振りながら、飼い主について行った。

英語の訳

  • The dog followed its master, wagging its tail.
出典: Tatoeba文番号 12412599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

にわか雨に降られて、びしょぬれになったんだ。

英語の訳

  • I was caught in a shower and got drenched to the skin.
出典: Tatoeba文番号 8996880