YOMI読みの道

例文

なのであるを含む例文一覧

なのであるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全3,481件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なのである
前の25件27 / 140次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。

英語の訳

  • Hey, look at that girl with her arms folded.
出典: Tatoeba文番号 227852
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで会えるとはなんて運がいいのだろう。

英語の訳

  • How lucky to meet you here.
出典: Tatoeba文番号 224573
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雨の中を外出などできるものじゃない。

英語の訳

  • Going out in this rain is out of the question.
出典: Tatoeba文番号 222937
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この規則はどのような場合にも適用できる。

英語の訳

  • This rule can be applied to any case.
出典: Tatoeba文番号 222428
TatoebaCC BY 2.0 FR

この寺の本尊は何であるか知っていますか。

英語の訳

  • Do you know which deity this temple is dedicated to?
出典: Tatoeba文番号 221633
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。

英語の訳

  • This medicine will cure you of your cold.
出典: Tatoeba文番号 219312
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの花は彼女の庭で咲いた逸品である。

英語の訳

  • These flowers are the choice of her garden.
出典: Tatoeba文番号 217952
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。

英語の訳

  • I have a strong objection to being treated like this.
出典: Tatoeba文番号 217400
TatoebaCC BY 2.0 FR

シカゴは、米国中西部の主要な都市である。

英語の訳

  • Chicago is the principal city of the Midwest.
出典: Tatoeba文番号 216364
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての本が読む価値があるわけではない。

英語の訳

  • Not all books are worth reading.
出典: Tatoeba文番号 214393
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川はテムズ川の約1倍半の長さである。

英語の訳

  • The river is about half as long again as the Thames.
出典: Tatoeba文番号 208507
TatoebaCC BY 2.0 FR

その提案には短所ばかりでなく長所もある。

英語の訳

  • The proposal has its good points as well as its bad ones.
出典: Tatoeba文番号 207702
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その部屋は針仕事ができるほど明るくない。

英語の訳

  • There's not enough light in that room to do needlework.
出典: Tatoeba文番号 206949
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜあなたは、かれらをばっするのですか。

英語の訳

  • What are you punishing them for?
出典: Tatoeba文番号 199287
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜあなたは毎日英語を勉強するのですか。

英語の訳

  • Why do you study English every day?
出典: Tatoeba文番号 199273
TatoebaCC BY 2.0 FR

バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。

英語の訳

  • A rose is sweeter in the bud than full blown.
出典: Tatoeba文番号 197893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降ればその試合は中止になるでしょう。

英語の訳

  • If it rains, the game will be canceled.
出典: Tatoeba文番号 189696
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何回ヨーロッパに行ったことがあるのですか?

英語の訳

  • How many times have you been to Europe?
出典: Tatoeba文番号 187526
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。

英語の訳

  • We saw a fish splashing in the water.
出典: Tatoeba文番号 182121
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。

英語の訳

  • Fishing is one of the most popular hobbies.
出典: Tatoeba文番号 182066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。

英語の訳

  • Gold is more precious than any other metal.
出典: Tatoeba文番号 179742
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人は地域社会の基本的な構成要素である。

英語の訳

  • The individual is the fundamental element of a community.
出典: Tatoeba文番号 174646
TatoebaCC BY 2.0 FR

後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?

英語の訳

  • How much longer will it take for the tub to fill?
出典: Tatoeba文番号 174330
TatoebaCC BY 2.0 FR

港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。

英語の訳

  • The harbor was crowded with vessels of every description.
出典: Tatoeba文番号 173528
TatoebaCC BY 2.0 FR

今のところあなたは学校でよくやっている。

英語の訳

  • You have been doing well at school so far.
出典: Tatoeba文番号 172742