YOMI読みの道

例文

なのであるを含む例文一覧

なのであるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全3,480件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なのである
前の25件13 / 140次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

最悪の事態に備えることが必要です。

英語の訳

  • It is necessary to prepare for the worst.
出典: Tatoeba文番号 170771
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が健康なのは両親のおかげである。

英語の訳

  • I owe it to my parents that I am so healthy.
出典: Tatoeba文番号 167774
TatoebaCC BY 2.0 FR

私でなく私の兄が仙台に住んでいる。

英語の訳

  • Not I but my brother lives in Sendai.
出典: Tatoeba文番号 164951
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその話を暗唱することができた。

英語の訳

  • I could recite the story by heart.
出典: Tatoeba文番号 159785
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は山の中を歩くのが好きなんです。

英語の訳

  • I like to walk in the mountains.
出典: Tatoeba文番号 156656
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態は悪化するのではないかと思う。

英語の訳

  • I am afraid things will take a turn for the worse.
出典: Tatoeba文番号 150770
TatoebaCC BY 2.0 FR

時は、その中で釣をする流れである。

英語の訳

  • Time is but the stream I go a fishing in.
出典: Tatoeba文番号 150666
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の欠点は忘れがちなものである。

英語の訳

  • One is apt to forget his own faults.
出典: Tatoeba文番号 149876
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かける前に火の後始末をしなさい。

英語の訳

  • Be sure to put out the fire before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は言葉を話す唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that can speak.
出典: Tatoeba文番号 144290
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は実際自然のなすがままである。

英語の訳

  • Man is indeed at the mercy of nature.
出典: Tatoeba文番号 144274
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は話ができる唯一の動物である。

英語の訳

  • Man is the only animal that talks.
出典: Tatoeba文番号 144242
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。

英語の訳

  • Why is the baby crying?
出典: Tatoeba文番号 142250
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。

英語の訳

  • A baby is sleeping in the cradle.
出典: Tatoeba文番号 142211
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。

英語の訳

  • A red ball is mixed in with the white ones.
出典: Tatoeba文番号 142142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

相手のいないところで悪口を言うな。

英語の訳

  • Don't say bad things about others behind their backs.
出典: Tatoeba文番号 140449
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のあらばかり探す嫌な人である。

英語の訳

  • He is a very irritating critic of others.
出典: Tatoeba文番号 138546
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が次の犠牲者になるのであろうか。

英語の訳

  • Who would be its next victim?
出典: Tatoeba文番号 136898
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い間歩いたのでハラペコでしょう。

英語の訳

  • You must be starving now after your long walk.
出典: Tatoeba文番号 125962
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の戦後の復興は有名な話である。

英語の訳

  • Japan is a famous come-back story after World War II.
出典: Tatoeba文番号 122569
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のほかはみんな九州の出身である。

英語の訳

  • Everyone but him comes from Kyushu.
出典: Tatoeba文番号 118237
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の提案などまるで問題にならない。

英語の訳

  • His proposal is completely out of the question.
出典: Tatoeba文番号 116486
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の名前が何であるか知っています。

英語の訳

  • I know what his name is.
出典: Tatoeba文番号 116046
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話はうそであることがわかった。

英語の訳

  • His story turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 115794
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は誤りであることがわかった。

英語の訳

  • His story turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 115773