どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
英語の訳
- I must start no matter how heavily it snows.
- No matter how heavily it snows, I have to leave.
- No matter how hard it snows, I have to begin my trip.
どんなに疲れていても、それをやらなければならない。
英語の訳
- However tired you may be, you must do it.
- No matter how tired you are, you have to do it.
- No matter how tired you might be, you have to do it.
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
英語の訳
- I must help her at any cost.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
英語の訳
- Whatever the outcome, you must meet the challenge.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
英語の訳
- We have to avoid the nuclear war by all means.
ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
英語の訳
- Seeing that we have little time, we have to hurry.
まずぼくたちは君の計画を試してみなければならない。
英語の訳
- First of all, we have to put your design to the test.
まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
英語の訳
- We should determine what is to be done first.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
英語の訳
- The first thing you have to take into consideration is time.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
英語の訳
- If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。
英語の訳
- If it were not for the sun, we could not live.
われわれはぜいたく品なしですまさなければならない。
英語の訳
- We must go without luxuries.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
英語の訳
- We should sometimes pause to think.
- Sometimes we need to take a step back and think.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
英語の訳
- We must stand up for our rights.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
英語の訳
- Because of the rain they had to cancel the game.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
英語の訳
- We should obey the law no matter what happens.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
英語の訳
- I need to find out exactly what went wrong.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
英語の訳
- He has to work hard to support his family.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
英語の訳
- We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
英語の訳
- We must adapt our plan to these new circumstances.
我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
英語の訳
- We must make do with what we have got.
- We must make do with what we've got.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
英語の訳
- We must go forward getting the better of all obstacles.
我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
英語の訳
- We must do our job as best as we can.
我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
英語の訳
- We must always try to serve others.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
英語の訳
- We had to walk the last leg of the journey.