大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
英語の訳
- You should be careful when crossing a big street.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
英語の訳
- You should be very careful in crossing the road.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
英語の訳
- She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
英語の訳
- Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
英語の訳
- One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
君たちは学生なんだ、こんなことをやれるのは今だけだ。
英語の訳
- You're students - It's only now that you can do this sort of thing.
時間がなかったので、大切なことだけを手短に話しました。
英語の訳
- I didn't have much time so I only talked about the important stuff briefly.
あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
英語の訳
- I do not expect you to subscribe to my opinion.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
英語の訳
- This course will help you master correct pronunciation.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
英語の訳
- This problem is not so difficult that you can't solve it.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
英語の訳
- Doctors and nurses must preserve life at all costs.
英語を話すときには間違いをするのを恐れてはいけません。
英語の訳
- Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
英語の訳
- There is no problem that we have to solve.
私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
英語の訳
- I can't allow you to do that.
- I can't let you do that.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
英語の訳
- The students never really get with it till just before the exam.
- Students never really study seriously until just before the exams.
先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
英語の訳
- You must pay attention to the teacher.
- You must heed the advice of your teacher.
当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
英語の訳
- The smart young woman passed the exam as a matter of course.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
英語の訳
- We must avoid calling on others without an appointment.
人生で知らなきゃいけない事は、みんな雪だるまから学んだ。
英語の訳
- All I need to know about life, I learned from a snowman.
仕事にも行かずに、いつまでこんなぐうたらな生活を続ける気?
英語の訳
- Not even going to work, do you want to keep living like this?
あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
英語の訳
- I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
英語の訳
- I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。
英語の訳
- You must attach this label to your suitcase.
これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
英語の訳
- From now on, you'll have to take care of yourself.
その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
英語の訳
- Those who missed the test must take it tomorrow.