人を殺したり傷つけたりしたことなど一度もありません。
英語の訳
- I have never killed nor injured anybody.
- I've never killed nor injured anybody.
- I've never killed nor injured anyone.
暗くなる前に、この仕事を終わらせなきゃいけないんだ。
英語の訳
- I need to finish this work before it gets dark.
日本の女性は化粧をする時間がない時にマスクをします。
英語の訳
- Japanese women mask their faces on days when they don’t have time to put on makeup.
私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。
英語の訳
- I do not know the woman talking to our teacher.
- I don't know the woman talking to our teacher.
- I don't know the woman who's talking to our teacher.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
英語の訳
- I've got to get the house in order, so I'm busy now.
「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。
英語の訳
- He denied knowing anything about their plans.
あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。
英語の訳
- Do I have to fix up to go to their house?
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
英語の訳
- Even the brightest student couldn't solve the problem.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
英語の訳
- Yes, he's almost as tall as I am.
お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。
英語の訳
- You mustn't answer your mother back when she scolds you.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
英語の訳
- You must avoid making such mistakes.
だいぶ夜もふけました。もうおいとませねばなりません。
英語の訳
- It is getting rather late. I think I must be going now.
たとえこれが好きでなくても、食べないといけませんよ。
英語の訳
- Even though you don't like this, you must eat it.
なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。
英語の訳
- Why is the politician trying to kill off the opinions of the majority?
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
英語の訳
- Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
英語の訳
- You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
英語の訳
- You must treat them with more consideration.
英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
英語の訳
- Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
英語の訳
- You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
英語の訳
- You're running a big risk in trusting him.
最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
英語の訳
- When the last leaf falls, I must go, too.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
英語の訳
- Intended for children, the book entertains grown-ups.
私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
英語の訳
- We bought a camera, a clock and some dishes in that store.
成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。
英語の訳
- If you are to succeed, you must try harder.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
英語の訳
- Do not idle away your youth or you will regret it later.