道路を横断するときは気をつけなければいけません。
英語の訳
- You must be careful in crossing the street.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
英語の訳
- The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
申し訳ございませんが、本日は満席となっております。
英語の訳
- I'm sorry, today is fully booked.
今日は終わらせなきゃいけない仕事が山ほどあるんだ。
英語の訳
- I have a lot of work to get through today.
この仕事は月曜日までに終わらせなきゃいけないんだ。
英語の訳
- This work has to be finished by Monday.
すみません、本当にこれだけしか覚えていないんです。
英語の訳
- I'm sorry. That's really all I remember.
- I'm sorry. That's all I really remember.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
英語の訳
- Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
英語の訳
- I'll treasure your kind words.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
英語の訳
- I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
英語の訳
- Never have I seen such a beautiful sight.
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
英語の訳
- My teacher encouraged me in my studies.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
英語の訳
- Paula has to help her father in the kitchen.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
英語の訳
- He's almost as tall as me.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
英語の訳
- Today you can't be content with just earning a living.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
英語の訳
- Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
英語の訳
- I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。
英語の訳
- I'm sorry I've lost my watch.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
英語の訳
- One's success in life has little to do with one's inborn gift.
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
英語の訳
- You must eat properly to keep up your strength.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
英語の訳
- You must be more careful about spelling and punctuation.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
英語の訳
- Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
英語の訳
- She managed not to mention her plan.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
英語の訳
- You'll have to study harder next year.
- You will have to study harder next year.
お年寄りにはできるだけ親切にしなくてはいけません。
英語の訳
- We must be as kind to old people as possible.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
英語の訳
- The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
- The number of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.