使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ないといけませんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
英語の訳
申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
英語の訳
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
英語の訳
人前でははっきりと物をいわなければなりません。
英語の訳
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
英語の訳
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
英語の訳
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
英語の訳
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
英語の訳
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
英語の訳
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
英語の訳
明日までにこの仕事を終わらせないといけないんだ。
英語の訳
この仕事は明日までに終わらせなきゃいけないんだ。
英語の訳
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
英語の訳
結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
英語の訳
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
英語の訳
いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
英語の訳
かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
英語の訳
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
英語の訳
そうでないと、購入の再考をしなければなりません。
英語の訳
そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
英語の訳
たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。
英語の訳
運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
英語の訳
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
英語の訳
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
英語の訳
世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
英語の訳