すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
英語の訳
- Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
英語の訳
- If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
- Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
英語の訳
- No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
英語の訳
- A strict father makes his children toe the line by thorough training.
病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
英語の訳
- You do not realize how important health is until you get sick.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
英語の訳
- Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
英語の訳
- I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.
- I've never seen this many people in a photograph of the same rainbow.
- I have never seen the same rainbow photographed by this many people.
銀河系の大きさは、横断するのに少なくとも千光年か百万光年かかるだろう。
英語の訳
- The size of a galaxy may be as little as a thousand light-years across or as much as a million light-years across.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
英語の訳
- I can't tell you how much I appreciate all your help.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
英語の訳
- If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
英語の訳
- U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
英語の訳
- Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
英語の訳
- Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
英語の訳
- If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
英語の訳
- You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
英語の訳
- At present he lives on his own and the world is nothing to him.
- At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
英語の訳
- Trust people, but don't take candy from strangers.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
英語の訳
- Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
英語の訳
- There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
英語の訳
- So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
英語の訳
- I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
英語の訳
- Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
ラマダン中は、イスラム教徒は日中の飲食・性行為を慎まなければなりません。
英語の訳
- In Ramadan, Muslims need to abstain from eating, drinking, and having sex during the day.
ただ今到着のバスは、国内線第1ターミナル経由、国際線ターミナル行きです。
英語の訳
- The bus now arriving is going to the International Terminal via Domestic Terminal 1.
死刑は重大な犯罪を犯したものに贖罪を果たさせる方法として扱われています。
英語の訳
- The death penalty is used as a method for making those who have committed crimes atone for what they have done.
- The death penalty is viewed as a way to make those who commit serious crimes atone for what they have done.