YOMI読みの道

例文

どっかりを含む例文一覧

どっかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,810件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どっかり
前の25件11 / 73次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの問題をどうやって処理しましたか。

英語の訳

  • How did you deal with the matter?
出典: Tatoeba文番号 230427
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。

英語の訳

  • When and where did you come to know her?
出典: Tatoeba文番号 229046
TatoebaCC BY 2.0 FR

お隣さんは北海道まで家族旅行だって。

英語の訳

  • My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 226532
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車はどのぐらい速く走りますか。

英語の訳

  • How fast does this train run?
出典: Tatoeba文番号 219167
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは親から完全に独立したかった。

英語の訳

  • John wanted to be completely independent of his parents.
出典: Tatoeba文番号 215263
TatoebaCC BY 2.0 FR

その通りの交通量は本当にひどかった。

英語の訳

  • Traffic on the street was really terrible.
出典: Tatoeba文番号 207736
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはほとんど終わりかかっています。

英語の訳

  • It's almost over.
出典: Tatoeba文番号 205401
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうか、ぜひお入りになってください。

英語の訳

  • Do come in, please.
出典: Tatoeba文番号 201695
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして帰りがこんなに遅くなったの。

英語の訳

  • Why did you come home so late?
出典: Tatoeba文番号 201483
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

パトカーがかなりの速度で走っていた。

英語の訳

  • The police car was driving at fairly high speed.
出典: Tatoeba文番号 197947
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは階段をおりて台所へ行った。

英語の訳

  • Mary went down to the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 194778
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者たちの努力も全てかいがなかった。

英語の訳

  • All the efforts of the doctors were to no avail.
出典: Tatoeba文番号 190916
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚きのあまり私はくちがきけなかった。

英語の訳

  • Astonishment deprived me of speech.
出典: Tatoeba文番号 180021
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が努力したから、うまくいったのだ。

英語の訳

  • The success resulted from your efforts.
出典: Tatoeba文番号 178923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はその計画を予定通り実行すべきだ。

英語の訳

  • You should carry out the plan on schedule.
出典: Tatoeba文番号 177751
TatoebaCC BY 2.0 FR

光の速度は音の速度よりずっと大きい。

英語の訳

  • The speed of light is much greater than that of sound.
出典: Tatoeba文番号 174087
TatoebaCC BY 2.0 FR

公立学校制度はこわれかかっています。

英語の訳

  • The public school system is coming apart at the seams.
出典: Tatoeba文番号 173963
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻は夫から独立して財産を所有しうる。

英語の訳

  • A wife can have property independent of her husband.
出典: Tatoeba文番号 170331
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの成功は彼の努力のお陰だった。

英語の訳

  • Our success was due to his efforts.
出典: Tatoeba文番号 166914
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗り場へはどうやっておりるんですか。

英語の訳

  • How do I get down to the trains?
出典: Tatoeba文番号 146173
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓際に座ったほうがよくありませんか。

英語の訳

  • Wouldn't you rather sit by the window?
出典: Tatoeba文番号 140329
TatoebaCC BY 2.0 FR

大変な努力が彼の成功の一因であった。

英語の訳

  • Great effort was one factor in his success.
出典: Tatoeba文番号 137262
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

努力したが何の成果も得られなかった。

英語の訳

  • My efforts produced no results.
出典: Tatoeba文番号 124524
TatoebaCC BY 2.0 FR

怒鳴りつけたかったが思いとどまった。

英語の訳

  • He was about to explode, but checked himself.
出典: Tatoeba文番号 124407
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。

英語の訳

  • The road curled around the side of the hill.
出典: Tatoeba文番号 123519