YOMI読みの道

例文

どちらかを含む例文一覧

どちらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全1,780件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どちらか
前の25件33 / 72次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。

英語の訳

  • How many of them survived is not known.
出典: Tatoeba文番号 98587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。

英語の訳

  • Their baby has just started to crawl.
出典: Tatoeba文番号 98461
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。

英語の訳

  • They paid little attention to my words.
出典: Tatoeba文番号 96148
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは盟約しているかのように一致して行動した。

英語の訳

  • They acted together as if by compact.
出典: Tatoeba文番号 96103
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。

英語の訳

  • Their house is just opposite the bus stop.
出典: Tatoeba文番号 86046
TatoebaCC BY 2.0 FR

風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。

英語の訳

  • Wind energy has been used to some extent in many countries.
出典: Tatoeba文番号 84017
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。

英語の訳

  • The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
出典: Tatoeba文番号 82494
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。

英語の訳

  • Should he know the fact, he would be astonished.
出典: Tatoeba文番号 81200
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。

英語の訳

  • The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
出典: Tatoeba文番号 80821
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。

英語の訳

  • I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
出典: Tatoeba文番号 76284
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

読者の方から意訳と直訳について質問されました。

英語の訳

  • I have been asked by a reader about free and direct translations.
出典: Tatoeba文番号 74586
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。

英語の訳

  • I have to go shopping. I'll be back in an hour.
出典: Tatoeba文番号 5051
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

皆さん、こんな朝早くからどちらに行かれるんですか?

英語の訳

  • Where are you all going so early in the morning?
出典: Tatoeba文番号 10256861
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらにはどのくらいの頻度でいらっしゃるんですか?

英語の訳

  • How often have you been here?
出典: Tatoeba文番号 10217004
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は、ちょうど4時9分から鳥が鳴き始めたんだ。

英語の訳

  • The birds started singing today at exactly 4:09.
出典: Tatoeba文番号 10075091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は、父親を口説いて車を買ってもらうつもりだ。

英語の訳

  • She's going to talk her father into buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 9808452
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遅れちゃうかもしれないけど、そこには行くからね。

英語の訳

  • I'll be there, although I may be late.
出典: Tatoeba文番号 8724569
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

友達から「元気だよ」って便りが届くと嬉しくなる。

英語の訳

  • I'm always happy when I hear from my friends that they are "doing fine".
出典: Tatoeba文番号 8602007
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

私たちが進化したらどんな種の動物になるだろうか。

英語の訳

  • What kinds of animals will evolve from us?
出典: Tatoeba文番号 4899897
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

そちらの営業所でどなたかフランス語を話されますか?

英語の訳

  • Does anyone in your office speak French?
出典: Tatoeba文番号 3474792
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

皿のどちら側にスプーンを置いたらよいでしょうか。

英語の訳

  • Which side of the plate is the spoon supposed to be on?
出典: Tatoeba文番号 3460697
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?

英語の訳

  • Do you spend more time with your friends or with your family?
  • Do you spend more time with your friends or your family?
出典: Tatoeba文番号 2304924
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。

英語の訳

  • In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
出典: Tatoeba文番号 400544
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがこの車を買ってからどのくらいたちますか。

英語の訳

  • How long is it since you bought this car?
出典: Tatoeba文番号 234232
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。

英語の訳

  • Which of your parents do you take after?
出典: Tatoeba文番号 232683