YOMI読みの道

例文

どちらかを含む例文一覧

どちらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,780件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どちらか
前の25件31 / 72次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

教科書忘れちゃったんだけど見してもらってもいい?

英語の訳

  • I've forgotten my textbook today. Would you mind sharing yours?
出典: Tatoeba文番号 2915064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。

英語の訳

  • Tom can't decide which approach to take.
出典: Tatoeba文番号 1627118
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその事故の原因を調査することに同意した。

英語の訳

  • They agreed to look into the causes of the accident.
出典: Tatoeba文番号 1215037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは彼が無事に戻った知らせを聞いて喜んだ。

英語の訳

  • We were glad to hear that he got back safely.
出典: Tatoeba文番号 1099142
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすかった。

英語の訳

  • The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
出典: Tatoeba文番号 398100
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」

英語の訳

  • "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."
出典: Tatoeba文番号 236377
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。

英語の訳

  • It has been announced that railway fares will be raised by 10 percent starting on the first of March.
出典: Tatoeba文番号 235335
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。

英語の訳

  • How many of you are there?
出典: Tatoeba文番号 231405
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのように努力したから君は成功するに違いない。

英語の訳

  • You must succeed after such efforts.
出典: Tatoeba文番号 231239
TatoebaCC BY 2.0 FR

お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。

英語の訳

  • The visitor has gone away five minutes before you came back.
出典: Tatoeba文番号 227306
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。

英語の訳

  • If I wait, what's the possibility I can get a seat?
出典: Tatoeba文番号 225813
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。

英語の訳

  • Where's the nearest gas station around here?
出典: Tatoeba文番号 224776
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。

英語の訳

  • Choose either of the two T-shirts.
出典: Tatoeba文番号 224071
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。

英語の訳

  • Which book is older, this one or that one?
出典: Tatoeba文番号 219779
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。

英語の訳

  • These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
出典: Tatoeba文番号 217830
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャイアンツとドラゴンズのどちらが好きですか。

英語の訳

  • Which do you like better, the Giants or the Dragons?
出典: Tatoeba文番号 215896
TatoebaCC BY 2.0 FR

そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。

英語の訳

  • Isn't this Central Driving School?
出典: Tatoeba文番号 213474
TatoebaCC BY 2.0 FR

その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。

英語の訳

  • The same sentence could have the force of a command.
出典: Tatoeba文番号 207439
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。

英語の訳

  • Let's check why your answers differ from mine.
出典: Tatoeba文番号 201478
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。

英語の訳

  • If anything, the economy in our country is going up.
出典: Tatoeba文番号 200814
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。

英語の訳

  • If anything, my father seems happier than before.
出典: Tatoeba文番号 200811
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。

英語の訳

  • If anything, she isn't any better today.
出典: Tatoeba文番号 200809
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことをするにも注意深くなければならない。

英語の訳

  • One must be careful in doing anything.
  • Take care in whatever you do.
  • One must take care in whatever one does.
出典: Tatoeba文番号 199576
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。

英語の訳

  • However small it may be, I want a house of my own.
出典: Tatoeba文番号 199524
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。

英語の訳

  • We had scarcely returned when it began raining.
出典: Tatoeba文番号 191736