YOMI読みの道

例文

どころかを含む例文一覧

どころかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,374件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どころか
前の25件31 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。

英語の訳

  • He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。

英語の訳

  • They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
出典: Tatoeba文番号 96420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。

英語の訳

  • When she entered the kitchen, no one was there.
  • She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there.
出典: Tatoeba文番号 95293
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。

英語の訳

  • Her anger was aroused by his silly actions.
出典: Tatoeba文番号 94116
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。

英語の訳

  • She insisted that he should stay where he was.
出典: Tatoeba文番号 93698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。

英語の訳

  • I wonder why she didn't tell him about it.
出典: Tatoeba文番号 92034
TatoebaCC BY 2.0 FR

氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。

英語の訳

  • It is hard to keep our balance on icy streets.
出典: Tatoeba文番号 85405
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。

英語の訳

  • If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
出典: Tatoeba文番号 81199
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。

英語の訳

  • The workers' demands centered around overtime pay.
出典: Tatoeba文番号 77361
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。

英語の訳

  • Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
出典: Tatoeba文番号 76047
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「僕の黒のコートどこ?」「クローゼットにかかってるよ」

英語の訳

  • "Where's my black coat?" "It's hanging up in the closet."
出典: Tatoeba文番号 11848298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先週の月曜日はどこに行ったのか、トムに聞いてみろよ。

英語の訳

  • Ask Tom where he went last Monday.
出典: Tatoeba文番号 11725540
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少し変わった質問だろうけど、とりあえず聞いてみよう。

英語の訳

  • I know it's a bit of a strange question, but I'll ask it anyway.
出典: Tatoeba文番号 9733196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴の片方はここにあるんだけど。もう片一方はどこだろう?

英語の訳

  • One of my shoes is here. Where's the other one?
出典: Tatoeba文番号 9648175
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。

英語の訳

  • It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
出典: Tatoeba文番号 2033361
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。

英語の訳

  • It isn't possible to clear the snow from every road.
  • It's not possible to clear the snow from every road.
出典: Tatoeba文番号 547405
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。

英語の訳

  • Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
出典: Tatoeba文番号 222683
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。

英語の訳

  • This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
出典: Tatoeba文番号 219385
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。

英語の訳

  • You have to make good the time you have wasted so far.
出典: Tatoeba文番号 218024
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。

英語の訳

  • That man is on trial for the murder of a little girl.
出典: Tatoeba文番号 208006
TatoebaCC BY 2.0 FR

ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。

英語の訳

  • Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
出典: Tatoeba文番号 203264
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。

英語の訳

  • Just as I went to go out, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 202902
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。

英語の訳

  • I was about to leave when the doorbell rang.
出典: Tatoeba文番号 202900
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまらないことで彼女と喧嘩するほど私は愚かではない。

英語の訳

  • I know better than to quarrel with her about trifles.
出典: Tatoeba文番号 202549
TatoebaCC BY 2.0 FR

デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。

英語の訳

  • If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen!
出典: Tatoeba文番号 202261