YOMI読みの道

例文

どころかを含む例文一覧

どころかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,374件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どころか
前の25件28 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。

英語の訳

  • It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
出典: Tatoeba文番号 183562
TatoebaCC BY 2.0 FR

帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。

英語の訳

  • On arriving home, I discovered the burglary.
出典: Tatoeba文番号 183302
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。

英語の訳

  • To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
出典: Tatoeba文番号 180051
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。

英語の訳

  • These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
出典: Tatoeba文番号 179849
TatoebaCC BY 2.0 FR

雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。

英語の訳

  • Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
出典: Tatoeba文番号 174450
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。

英語の訳

  • We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
出典: Tatoeba文番号 166690
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。

英語の訳

  • When will we get there?
出典: Tatoeba文番号 166614
TatoebaCC BY 2.0 FR

私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。

英語の訳

  • I was surprised at her immediate recognition of me.
出典: Tatoeba文番号 164954
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。

英語の訳

  • I met him just as he was coming out of school.
出典: Tatoeba文番号 159506
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。

英語の訳

  • I never think of summer without thinking of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 158064
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

英語の訳

  • I'm surprised that he accepted the offer.
出典: Tatoeba文番号 154569
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。

英語の訳

  • As a matter of fact, he knows very little of the matter.
出典: Tatoeba文番号 149498
TatoebaCC BY 2.0 FR

実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。

英語の訳

  • Experiments will enable you to find out what is wrong.
出典: Tatoeba文番号 149358
TatoebaCC BY 2.0 FR

人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。

英語の訳

  • He who helps others, in turn shall be helped by them.
出典: Tatoeba文番号 144390
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はその結果に満足しているどころではなかった。

英語の訳

  • The teacher was far from satisfied with the result.
出典: Tatoeba文番号 141691
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。

英語の訳

  • What will happen to us if an earthquake occurs?
出典: Tatoeba文番号 126905
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。

英語の訳

  • There's a white building just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 126275
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。

英語の訳

  • Never go across the street without looking for cars first.
出典: Tatoeba文番号 123509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。

英語の訳

  • Were he to see you, he would be surprised.
出典: Tatoeba文番号 120450
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。

英語の訳

  • What he did next was quite a surprise to me.
出典: Tatoeba文番号 120221
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。

英語の訳

  • His success is not so much by talent as by effort.
出典: Tatoeba文番号 116733
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。

英語の訳

  • Opera! He cannot even sing children's songs!
出典: Tatoeba文番号 115687
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。

英語の訳

  • He dropped in on us from time to time.
出典: Tatoeba文番号 111688
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。

英語の訳

  • They laid off many workers at that point.
出典: Tatoeba文番号 96627
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。

英語の訳

  • She follows her brother wherever he goes.
出典: Tatoeba文番号 93090