YOMI読みの道

例文

どころかを含む例文一覧

どころかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,374件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どころか
前の25件22 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。

英語の訳

  • Medicine should be out of the way of children.
出典: Tatoeba文番号 79484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

薬は子供の手の届かない所に置いてください。

英語の訳

  • Put the medicine where children can't get at it.
  • Keep medicine out of the reach of children.
  • Keep medicines out of the reach of children.
出典: Tatoeba文番号 79483
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。

英語の訳

  • I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
出典: Tatoeba文番号 76530
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

窓から日が沈むのを見ることができるだろう。

英語の訳

  • We could see the sunset from the window.
  • You can see the sun setting from the window.
出典: Tatoeba文番号 5262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!

英語の訳

  • It would be so cool if I could speak ten languages!
出典: Tatoeba文番号 5126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

猫はどうして高いところに登りたがるんだろう。

英語の訳

  • I wonder why cats like climbing on high places.
出典: Tatoeba文番号 11216035
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

驚いたことに、ドアに鍵はかかっていなかった。

英語の訳

  • To my surprise, the door was unlocked.
出典: Tatoeba文番号 10769503
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どっか、見たいところがある?あったら言ってね。

英語の訳

  • Is there any place you'd like to see? If there is, let me know.
出典: Tatoeba文番号 10609004
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは彼氏とよりが戻ったって喜んでたわ。

英語の訳

  • Mary was happy to be reunited with her boyfriend.
出典: Tatoeba文番号 9041872
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

子供の手の届かないところに保管してください。

英語の訳

  • Keep out of reach of children.
出典: Tatoeba文番号 2976081
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの子どもの頃について何か知っていますか。

英語の訳

  • Do you know anything about Tom's childhood?
出典: Tatoeba文番号 2051634
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。

英語の訳

  • Please accept my sincere apologies.
  • Please accept my heartfelt apology.
  • Please accept my sincere apology.
出典: Tatoeba文番号 1250388
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。

英語の訳

  • His decision to retire surprised all of us.
出典: Tatoeba文番号 1151852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。

英語の訳

  • I am surprised that she refused such a good offer.
出典: Tatoeba文番号 1118858
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。

英語の訳

  • The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
出典: Tatoeba文番号 1112488
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。

英語の訳

  • When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
出典: Tatoeba文番号 994665
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6歳以上の子供は学校に通わなければならない。

英語の訳

  • Children of six and above should attend school.
出典: Tatoeba文番号 235066
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。

英語の訳

  • Ann has just finished writing her report.
出典: Tatoeba文番号 229499
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。

英語の訳

  • It's surprising how many unhappy marriages there are.
出典: Tatoeba文番号 229273
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここの観光名所にはどんなところがありますか。

英語の訳

  • What are the points of interest here?
出典: Tatoeba文番号 224367
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。

英語の訳

  • Little money will come from this business.
出典: Tatoeba文番号 221839
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世にお茶がなかったならばどうするだろう。

英語の訳

  • What would the world do without tea?
  • What would I do if tea didn't exist?
  • What would I do if there was no tea in the world?
出典: Tatoeba文番号 220946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺でタクシーが拾えるところはどこですか。

英語の訳

  • Where can I get a taxi?
出典: Tatoeba文番号 219888
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな時間にいったい何処に行ってるんだろう。

英語の訳

  • Where on earth can he have gone off to at this time of day?
出典: Tatoeba文番号 217357
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。

英語の訳

  • John has been collecting stamps since he was a child.
出典: Tatoeba文番号 215297