使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どころかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。
英語の訳
どうして彼はあの時あんなに怒ったのだろう。
英語の訳
どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
英語の訳
ところで、北海道に行ったことがありますか。
英語の訳
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
英語の訳
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
英語の訳
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
英語の訳
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
英語の訳
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
英語の訳
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
英語の訳
子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。
英語の訳
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
英語の訳
子供の手の届かないところに置いてください。
英語の訳
子供達は床の上で寝なければならないだろう。
英語の訳
私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。
英語の訳
私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
英語の訳
私はちょうどイギリスから帰ったところです。
英語の訳
ちょうど課題の3分の1を終えたところだよ。
英語の訳
私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。
英語の訳
私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
英語の訳
私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。
英語の訳
私は彼女がそんなことをしたので驚いている。
英語の訳
私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
英語の訳
世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
英語の訳
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
英語の訳