使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どころかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
英語の訳
その工場では多くの労働者が解雇された。
英語の訳
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
英語の訳
でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。
英語の訳
はい、子供のころから仲良くしています。
英語の訳
雨はやむどころかいよいよひどくなった。
英語の訳
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
英語の訳
角を曲がった所にそのお店はありますよ。
英語の訳
驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
英語の訳
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
英語の訳
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
英語の訳
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
英語の訳
姉のところにいこうかと思ったんだけど。
英語の訳
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
英語の訳
私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。
英語の訳
私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。
英語の訳
私はちょうど散歩に出かけるところです。
英語の訳
私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
英語の訳
私は彼が道路を渡っているところを見た。
英語の訳
私は彼女が子供のころから知っています。
英語の訳
私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
英語の訳
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
英語の訳
田舎の道路は、都会ほど混雑しませんよ。
英語の訳
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
英語の訳
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
英語の訳