使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どころかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
英語の訳
彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。
英語の訳
彼女にはどこか不思議なところがある。
英語の訳
彼女はその光景にたいへん驚いていた。
英語の訳
彼女はひところほど元気がなくなった。
英語の訳
彼女は子供たちにおもしろい話をした。
英語の訳
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
英語の訳
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
英語の訳
病人である事はどういう感じだろうか。
英語の訳
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
英語の訳
良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
英語の訳
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
英語の訳
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
英語の訳
このろうそく立て、どこで買ったんですか?
英語の訳
この値段はどう考えても安すぎるだろう。
英語の訳
トムは子どもの頃に、その仕方を習った。
英語の訳
子どもの手が届かないところに置くこと。
英語の訳
彼は子供の頃、木登りが好きだったって。
英語の訳
子供の頃の一番最初の記憶はなんですか。
英語の訳
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
英語の訳
どうして私はこの文を加えたのだろうか。
英語の訳
ところで、何人の子どもが行くのですか。
英語の訳
彼女は子供たちに面白い話をしてあげた。
英語の訳
このごろは読書する時間がほとんどない。
英語の訳
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
英語の訳