YOMI読みの道

例文

どうやらを含む例文一覧

どうやらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全631件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうやら
前の25件9 / 26次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。

英語の訳

  • The reason he was absent was that he had a severe headache.
出典: Tatoeba文番号 120473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。

英語の訳

  • He had enough to do to catch up on his work.
出典: Tatoeba文番号 111696
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。

英語の訳

  • Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
出典: Tatoeba文番号 110641
TatoebaCC BY 2.0 FR

予約購読料は今年末以前に全て払ってください。

英語の訳

  • All subscriptions must be paid before the end of this year.
出典: Tatoeba文番号 78963
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはどうやら私の幸運をうらやんでいるようだ。

英語の訳

  • Tom seems envious of my good fortune.
出典: Tatoeba文番号 11528236
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

ここ数ヶ月、彼女は部屋からほとんど出なかった。

英語の訳

  • These few months, this girl has almost never left her room.
出典: Tatoeba文番号 4212031
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

見てご覧。皆がどうやっているかを見せてあげる。

英語の訳

  • Watch attentively. I'll show you how one does that.
出典: Tatoeba文番号 1115755
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすかった。

英語の訳

  • The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
出典: Tatoeba文番号 398100
TatoebaCC BY 2.0 FR

これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。

英語の訳

  • It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
出典: Tatoeba文番号 218782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親は子供たちの将来をとても心配している。

英語の訳

  • The mother is very anxious about her children's future.
出典: Tatoeba文番号 206804
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。

英語の訳

  • How can I get rid of him?
出典: Tatoeba文番号 201168
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。

英語の訳

  • Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
出典: Tatoeba文番号 200707
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
出典: Tatoeba文番号 182454
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や就職したので両親から独立することができる。

英語の訳

  • Now that I have a job, I can be independent of my parents.
出典: Tatoeba文番号 172549
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。

英語の訳

  • My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 163173
TatoebaCC BY 2.0 FR

十代の子供たちは親から独立したいと思っている。

英語の訳

  • Teenagers want to be independent of their parents.
出典: Tatoeba文番号 148066
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。

英語の訳

  • He likes either baseball or football.
出典: Tatoeba文番号 99437
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは盟約しているかのように一致して行動した。

英語の訳

  • They acted together as if by compact.
出典: Tatoeba文番号 96103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。

英語の訳

  • I agree with you that we should try again.
出典: Tatoeba文番号 81721
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

読者の方から意訳と直訳について質問されました。

英語の訳

  • I have been asked by a reader about free and direct translations.
出典: Tatoeba文番号 74586
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうせなら、物腰の柔らかい人になって欲しいです。

英語の訳

  • I would like for you to be someone whose disposition is more gentile, if that's possible.
出典: Tatoeba文番号 10187924
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は、父親を口説いて車を買ってもらうつもりだ。

英語の訳

  • She's going to talk her father into buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 9808452
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうやら、トムはメアリーのことが大好きらしいよ。

英語の訳

  • Apparently, Tom likes Mary quite a lot.
出典: Tatoeba文番号 9637393
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

彼らはお金をどうやって使えばいいかわかりません。

英語の訳

  • They do not know how they should use the money.
出典: Tatoeba文番号 4561739
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。

英語の訳

  • Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
出典: Tatoeba文番号 330324