YOMI読みの道

例文

どうやらを含む例文一覧

どうやらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全631件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうやら
前の25件7 / 26次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここからビーチまではどうやって行けばいいの?

英語の訳

  • How do I get to the beach from here?
出典: Tatoeba文番号 8877643
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうやら彼は、地雷を踏んでしまったらしい。

英語の訳

  • Apparently he stepped on a landmine.
出典: Tatoeba文番号 8480577
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

どうしてもやらなくてはならないことがある。

英語の訳

  • I've got something that I really have to do.
  • I've got something I really have to do.
出典: Tatoeba文番号 7562217
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

この奴等の愚かさは、どうにも理解できない。

英語の訳

  • The stupidity of these guys just baffles me.
出典: Tatoeba文番号 6737059
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

久しぶりに長時間しゃべったから喉がやばい。

英語の訳

  • After having a long conversation for the first time in ages, my throat was in bad condition.
出典: Tatoeba文番号 4175723
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。

英語の訳

  • Apparently, Tom doesn't like Mary.
出典: Tatoeba文番号 2944674
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

酒は百薬の長というが、飲み過ぎは体に毒だ。

英語の訳

  • They say that alcohol is the best medicine, but drinking too much is poisonous to the body.
出典: Tatoeba文番号 2355668
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。

英語の訳

  • Horse, lion, dog, goat: these are animals.
出典: Tatoeba文番号 944322
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼女は殺人の廉で牢屋に入れられてしまった。

英語の訳

  • She's been sent to jail for murder.
出典: Tatoeba文番号 935408
TatoebaCC BY 2.0 FR

この柔らかい毛布は赤ちゃんにちょうどいい。

英語の訳

  • This soft blanket is just right for babies.
出典: Tatoeba文番号 221241
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの本をどうやって手にいれたのですか。

英語の訳

  • How did you come by these books?
出典: Tatoeba文番号 217764
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうか発音で誤りがあったら直してください。

英語の訳

  • Please correct my pronunciation.
  • Please correct me if I make any mistakes in pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 201614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてそんなことで謝らなければいけないの?

英語の訳

  • Why does that require an apology?
出典: Tatoeba文番号 201542
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやら彼は長い間病気をしていたようです。

英語の訳

  • He seems to have been ill for a long time.
出典: Tatoeba文番号 201127
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日頭痛がひどかった。だから休んだのです。

英語の訳

  • I had a bad headache yesterday. That was why I was absent.
出典: Tatoeba文番号 169841
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田君がその後どうなったか、誰も知らない。

英語の訳

  • Nobody knows what has become of Yamada.
出典: Tatoeba文番号 169372
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。

英語の訳

  • If you quit the job, you'll be burning your bridges.
出典: Tatoeba文番号 169065
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、野生動物を救わなくてはならない。

英語の訳

  • We should save wild animals.
出典: Tatoeba文番号 166714
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は4年前からその雑誌を予約購読している。

英語の訳

  • I've been subscribing to that magazine for four years.
出典: Tatoeba文番号 161936
TatoebaCC BY 2.0 FR

親はいつも子供の将来のことを心配している。

英語の訳

  • Parents are always worried about the future of their children.
出典: Tatoeba文番号 144822
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。

英語の訳

  • He was coerced into helping the thieves.
出典: Tatoeba文番号 99686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。

英語の訳

  • They contrived to arrive in time after all.
出典: Tatoeba文番号 97773
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。

英語の訳

  • She didn't run fast enough to catch the bus.
出典: Tatoeba文番号 91740
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼にそれをやってみたらどうと言った。

英語の訳

  • She suggested that he try it.
出典: Tatoeba文番号 87438
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。

英語の訳

  • Let's have a gander at this insolent man.
出典: Tatoeba文番号 76614