使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうやらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どうやってここへ来られましたか。
英語の訳
もう一度私にやらせてくれますか。
英語の訳
安月給でどうにか暮らしています。
英語の訳
失敗したらもう一度やってごらん。
英語の訳
奴らは暴動を起こしたがっている。
英語の訳
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
英語の訳
どうやら、飲み過ぎちゃったみたい。
英語の訳
どうやっても泳げるようにならない。
英語の訳
もう一度私にやらせてもらえませんか?
英語の訳
どうしてトムに謝らなきゃいけないの?
英語の訳
トムはどうやら3時間待ったらしい。
英語の訳
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
英語の訳
トラに比べれば熊は優しい動物です。
英語の訳
あの態度、きつく注意してやらんと。
英語の訳
いやというほど見てきたから分かる。
英語の訳
雇い主は労働者に新しい提案をした。
英語の訳
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
英語の訳
体は温度の変化にすばやく順応する。
英語の訳
通訳の仕事に応募したらどうですか。
英語の訳
日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
英語の訳
彼の行動は人から非難を受けやすい。
英語の訳
彼はどの少年にも劣らず速く走れる。
英語の訳
彼らが運動場で野球をするのを見た。
英語の訳
万一勤めをやめたら、どうしますか。
英語の訳
私も親の面倒とか見られないですね。
英語の訳