この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
英語の訳
- Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
英語の訳
- Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
英語の訳
- The poor dog was literally torn apart by the lion.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
英語の訳
- It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
英語の訳
- Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
英語の訳
- That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
英語の訳
- Now that you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
英語の訳
- Parts of the country are so dry as to be almost desert.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
英語の訳
- I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
英語の訳
- I don't think TV will ever take the place of books.
- I don't think that TV will ever take the place of books.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
英語の訳
- Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
英語の訳
- However hard I try, I can't do it any better than she can.
- No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
英語の訳
- Flee ever so fast, you cannot flee your fortune.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
英語の訳
- Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
英語の訳
- If you want any more wine, go to the cellar and get some.
もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
英語の訳
- If a burglar came into my room, I would throw something at him.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
英語の訳
- It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。
英語の訳
- How will they amuse the children on a wet afternoon?
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
英語の訳
- Keiko's parents talked her out of dating him.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
英語の訳
- We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
古代の天文学者は、空にある物体を観察する道具を持たなかった。
英語の訳
- Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
英語の訳
- We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
英語の訳
- With your children away, you must have a lot of free time.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
英語の訳
- We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
英語の訳
- We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.