畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。
英語の訳
- Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
英語の訳
- He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
英語の訳
- He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
英語の訳
- He would not give away his money for charity's sake.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
英語の訳
- It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。
英語の訳
- She insisted on going abroad, but her father told her not to.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
英語の訳
- She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
英語の訳
- Although she was tired, she tried to finish the work.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
英語の訳
- Mom was at a loss about what to do with the mess.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
英語の訳
- It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
英語の訳
- You cannot be too good to your parents.
- You can't be too good to your parents.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
英語の訳
- For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
学校で6年ドイツ語をやったけど、もうほとんど忘れてしまった。
英語の訳
- I did German at school for six years, but I've forgotten almost all of it now.
メアリーが猫を何匹飼っているか、トムは知らないと思うけどな。
英語の訳
- I don't think that Tom knows how many cats Mary has.
その件について彼の父親に話そうとしたのだが、思いとどまった。
英語の訳
- I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
「空って、どうして青いの?」「いつもいつも青いわけじゃないよ」
英語の訳
- "Why is the sky blue?" "The sky isn't always blue."
何度も、同じようなやり方で人に嫌がらせするのは止めて欲しい。
英語の訳
- I wish you would stop pestering people with the same thing, over and over again.
時々さ、トムって図書館に住んでるんじゃないかって思っちゃう。
英語の訳
- Sometimes I think Tom lives at the library.
トムに手紙を書いたほうがいいのでしょうか?あなたはどう思います?
英語の訳
- Would it be better to write Tom a letter? What do you think?
もし壁が話せるとしたら、私たちにどんな話をしてくれるだろうか?
英語の訳
- If walls could talk, what stories would they tell us?
トムは激怒していたが語調を抑えた。子供がその場にいたからだ。
英語の訳
- Tom was furious, but he tempered his language because there were children present.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
英語の訳
- You can add sentences that you do not know how to translate.
彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。
英語の訳
- He has little money, but he gets by.
- He has hardly any money, but he gets by.
- He has almost no money, but he gets by.
トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。
英語の訳
- Tom has great wealth, but he is not happy.
- Tom has money. However, he's not all that happy.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
英語の訳
- This page is not nicely printed so print it again.