YOMI読みの道

例文

どうしてもを含む例文一覧

どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしても
前の25件47 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。

英語の訳

  • The dog was so clever that he seemed almost human.
出典: Tatoeba文番号 210998
TatoebaCC BY 2.0 FR

その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。

英語の訳

  • The door will not open; the lock must be out of order.
出典: Tatoeba文番号 210875
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。

英語の訳

  • She could not bring herself to jump into the water.
出典: Tatoeba文番号 210203
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。

英語の訳

  • The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.
出典: Tatoeba文番号 209333
TatoebaCC BY 2.0 FR

その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。

英語の訳

  • The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
出典: Tatoeba文番号 206777
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その暴動に関わったとして、少なくとも10人が逮捕された。

英語の訳

  • Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
出典: Tatoeba文番号 206729
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。

英語の訳

  • I will make up for the lost time by working as hard as I can.
出典: Tatoeba文番号 202290
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。

英語の訳

  • If you are going to smoke, please go outside.
出典: Tatoeba文番号 201513
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーにはどんなプレゼントを持っていきましょうか。

英語の訳

  • Which present shall I take to the party?
出典: Tatoeba文番号 198498
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。

英語の訳

  • I'll consult a doctor as I have a bad cold.
出典: Tatoeba文番号 197527
TatoebaCC BY 2.0 FR

マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。

英語の訳

  • Mulligan says he'll sleep easy until the fight.
出典: Tatoeba文番号 195173
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。

英語の訳

  • Please come to my house next Saturday if you care to.
出典: Tatoeba文番号 193770
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。

英語の訳

  • There is no telling what would happen if she doesn't show up.
出典: Tatoeba文番号 193477
TatoebaCC BY 2.0 FR

何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。

英語の訳

  • Not having heard from him, I wrote to him again.
出典: Tatoeba文番号 187661
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。

英語の訳

  • Even now, we still doubt that he is the real murderer.
出典: Tatoeba文番号 185847
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。

英語の訳

  • Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
出典: Tatoeba文番号 182622
TatoebaCC BY 2.0 FR

近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。

英語の訳

  • I look forward to meeting you again soon.
出典: Tatoeba文番号 179913
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。

英語の訳

  • How did you come up with such a good excuse?
出典: Tatoeba文番号 177647
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。

英語の訳

  • Married people sometimes wish they were single.
出典: Tatoeba文番号 175778
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。

英語の訳

  • The value of health cannot be overestimated.
  • The value of health can't be overestimated.
出典: Tatoeba文番号 175491
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。

英語の訳

  • Honesty doesn't pay under the current tax system.
出典: Tatoeba文番号 174900
TatoebaCC BY 2.0 FR

故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。

英語の訳

  • When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
出典: Tatoeba文番号 174520
TatoebaCC BY 2.0 FR

講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。

英語の訳

  • I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
出典: Tatoeba文番号 173291
TatoebaCC BY 2.0 FR

高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。

英語の訳

  • You can't be too careful driving on the expressway.
出典: Tatoeba文番号 173190
TatoebaCC BY 2.0 FR

子どもたちに厳しくしないと、手におえなくなるでしょう。

英語の訳

  • If you are not firm with the children, they will get out of hand.
出典: Tatoeba文番号 168878