YOMI読みの道

例文

どうしてもを含む例文一覧

どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしても
前の25件36 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。

英語の訳

  • I had just written the letter when he came back.
出典: Tatoeba文番号 154393
TatoebaCC BY 2.0 FR

商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。

英語の訳

  • The shops were bad, but the factory was worse.
出典: Tatoeba文番号 147141
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。

英語の訳

  • Young children pick up words they hear very early on.
出典: Tatoeba文番号 147037
TatoebaCC BY 2.0 FR

少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。

英語の訳

  • Please hold a moment. I will see if he is back.
出典: Tatoeba文番号 146655
TatoebaCC BY 2.0 FR

食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。

英語の訳

  • We know how food affects growth.
出典: Tatoeba文番号 145787
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。

英語の訳

  • The goods ordered from England last month have not arrived yet.
出典: Tatoeba文番号 141891
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。

英語の訳

  • My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
出典: Tatoeba文番号 140702
TatoebaCC BY 2.0 FR

他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。

英語の訳

  • Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
出典: Tatoeba文番号 138771
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。

英語の訳

  • Some large birds prey upon small birds and animals.
出典: Tatoeba文番号 137704
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。

英語の訳

  • No one knows how it came to pass.
出典: Tatoeba文番号 136406
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。

英語の訳

  • Each of the boys was eager to join in the race.
出典: Tatoeba文番号 127231
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。

英語の訳

  • There's a white building just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 126275
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。

英語の訳

  • Moderate exercise will refresh both mind and body.
出典: Tatoeba文番号 125279
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。

英語の訳

  • They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
出典: Tatoeba文番号 125008
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の両親は自分の子供についていいたがりません。

英語の訳

  • Japanese parents are not keen to talk about their own children.
出典: Tatoeba文番号 122544
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。

英語の訳

  • Japan claims the Northern Territories for its own.
出典: Tatoeba文番号 122394
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。

英語の訳

  • Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
出典: Tatoeba文番号 121946
TatoebaCC BY 2.0 FR

納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。

英語の訳

  • Natto smells awful but tastes delicious.
出典: Tatoeba文番号 121732
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。

英語の訳

  • It makes no difference to me whether he comes or not.
出典: Tatoeba文番号 119375
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だ。

英語の訳

  • His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
出典: Tatoeba文番号 115820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。

英語の訳

  • He was so childish that he couldn't resist temptation.
出典: Tatoeba文番号 110718
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。

英語の訳

  • He has not become rich, but he had a certain measure of success.
出典: Tatoeba文番号 108163
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。

英語の訳

  • He is at work now, but will return at seven.
出典: Tatoeba文番号 107137
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。

英語の訳

  • He encouraged me to try again.
出典: Tatoeba文番号 106141
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。

英語の訳

  • He will never forgive my debt.
出典: Tatoeba文番号 105806