使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
英語の訳
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
英語の訳
小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
英語の訳
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
英語の訳
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
英語の訳
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
英語の訳
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
英語の訳
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
英語の訳
大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
英語の訳
誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。
英語の訳
男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
英語の訳
ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
英語の訳
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
英語の訳
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
英語の訳
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
英語の訳
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
英語の訳
納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
英語の訳
彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
英語の訳
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だ。
英語の訳
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
英語の訳
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
英語の訳
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
英語の訳
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
英語の訳
彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。
英語の訳