使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
英語の訳
もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
英語の訳
もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
英語の訳
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
英語の訳
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
英語の訳
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
英語の訳
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
英語の訳
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
英語の訳
家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。
英語の訳
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
英語の訳
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
英語の訳
今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
英語の訳
子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
英語の訳
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
英語の訳
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
英語の訳
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
英語の訳
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
英語の訳
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
英語の訳
私たちは彼が当然、私たちに同行すると思っていた。
英語の訳
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
英語の訳
私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
英語の訳
私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。
英語の訳
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
英語の訳
私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
英語の訳
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
英語の訳