YOMI読みの道

例文

どうしてもを含む例文一覧

どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしても
前の25件35 / 101次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。

英語の訳

  • Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
  • Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him.
出典: Tatoeba文番号 195984
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。

英語の訳

  • Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
出典: Tatoeba文番号 194296
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。

英語の訳

  • Suppose you had ten million yen, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 193721
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。

英語の訳

  • I was weary of doing the same thing over and over again.
出典: Tatoeba文番号 191815
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。

英語の訳

  • Once gone, you will never get it back.
出典: Tatoeba文番号 190302
TatoebaCC BY 2.0 FR

奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。

英語の訳

  • How can you be so indifferent to your wife's trouble?
出典: Tatoeba文番号 188553
TatoebaCC BY 2.0 FR

何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。

英語の訳

  • The men will be happy if they get anything back.
  • The men will be happy no matter what they get back.
出典: Tatoeba文番号 187854
TatoebaCC BY 2.0 FR

何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。

英語の訳

  • Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
出典: Tatoeba文番号 187353
TatoebaCC BY 2.0 FR

家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。

英語の訳

  • A lot of problems derive from a lack of reading in the home.
出典: Tatoeba文番号 186908
TatoebaCC BY 2.0 FR

顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。

英語の訳

  • Slapped in the face, I didn't fight back.
出典: Tatoeba文番号 183639
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。

英語の訳

  • The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
出典: Tatoeba文番号 176166
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。

英語の訳

  • George is very enthusiastic about his new job.
出典: Tatoeba文番号 172154
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。

英語の訳

  • It's shameful to treat a child so cruelly.
出典: Tatoeba文番号 168486
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。

英語の訳

  • Children like those who scold them with love.
出典: Tatoeba文番号 168436
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。

英語の訳

  • How about asking her to join our trip abroad?
出典: Tatoeba文番号 167050
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。

英語の訳

  • We must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 166736
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。

英語の訳

  • We must try to protect the environment.
出典: Tatoeba文番号 165963
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。

英語の訳

  • We must try to protect the environment.
出典: Tatoeba文番号 165962
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼が当然、私たちに同行すると思っていた。

英語の訳

  • We took it for granted that he would come with us.
出典: Tatoeba文番号 165329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。

英語の訳

  • We were glad to hear of his safe return.
  • We were glad to hear that he got back safely.
出典: Tatoeba文番号 165327
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。

英語の訳

  • My daughter never fails to write to me at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 162551
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。

英語の訳

  • I really have to do this work today.
  • I must needs do this work today.
出典: Tatoeba文番号 160910
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。

英語の訳

  • I was at a loss for words.
出典: Tatoeba文番号 156264
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の時間というものをほとんど持っていない。

英語の訳

  • I have little, if any time that I can call my own.
出典: Tatoeba文番号 156247
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

英語の訳

  • I'm surprised that he accepted the offer.
出典: Tatoeba文番号 154569