使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雨は降るかもしれませんが、どうにかして行きます。
英語の訳
子供達はお前のルールにもう、うんざりしてるんだ。
英語の訳
まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
英語の訳
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
英語の訳
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
英語の訳
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
英語の訳
「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」
英語の訳
あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
英語の訳
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
英語の訳
あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
英語の訳
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
英語の訳
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
英語の訳
このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
英語の訳
ご招待して下さってどうもありがとうございました。
英語の訳
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
英語の訳
その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。
英語の訳
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
英語の訳
ドアには鍵がかかっていてどうしても入れなかった。
英語の訳
どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
英語の訳
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
英語の訳
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
英語の訳
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
英語の訳
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
英語の訳
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
英語の訳
ビルは学校の子供たちからとても好かれていました。
英語の訳