使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ペットとして珍しい動物を飼っている人もいます。
英語の訳
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
英語の訳
もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。
英語の訳
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
英語の訳
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
英語の訳
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
英語の訳
駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。
英語の訳
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
英語の訳
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
英語の訳
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
英語の訳
驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。
英語の訳
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
英語の訳
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
英語の訳
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
英語の訳
娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。
英語の訳
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
英語の訳
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
英語の訳
子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
英語の訳
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
英語の訳
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
英語の訳
私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。
英語の訳
私はその問題に関してはあなたに同意できません。
英語の訳
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
英語の訳
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
英語の訳
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
英語の訳