YOMI読みの道

例文

どうしてもを含む例文一覧

どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしても
前の25件32 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。

英語の訳

  • I hung up and called her back again.
  • I hung up and called her again.
出典: Tatoeba文番号 154910
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。

英語の訳

  • I was very surprised to find him in disguise.
出典: Tatoeba文番号 154398
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。

英語の訳

  • I gave her just what she needed.
出典: Tatoeba文番号 153533
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。

英語の訳

  • I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
出典: Tatoeba文番号 152150
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。

英語の訳

  • How I wished I could drive a car!
出典: Tatoeba文番号 149060
TatoebaCC BY 2.0 FR

十代の子供たちは親から独立したいと思っている。

英語の訳

  • Teenagers want to be independent of their parents.
出典: Tatoeba文番号 148066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。

英語の訳

  • The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
  • The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.
出典: Tatoeba文番号 145104
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。

英語の訳

  • People are sometimes tempted to eat more than they should.
出典: Tatoeba文番号 144490
TatoebaCC BY 2.0 FR

正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。

英語の訳

  • When I came to, I found myself lying on the floor.
出典: Tatoeba文番号 142961
TatoebaCC BY 2.0 FR

正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。

英語の訳

  • Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
出典: Tatoeba文番号 142866
TatoebaCC BY 2.0 FR

生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。

英語の訳

  • Sleep is essential for the preservation of life.
出典: Tatoeba文番号 142852
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も学べないほど年老いているということはない。

英語の訳

  • No man is so old he cannot learn.
出典: Tatoeba文番号 136298
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。

英語の訳

  • He has no children to succeed to him.
出典: Tatoeba文番号 118828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。

英語の訳

  • His new novel is based on his own experiences.
出典: Tatoeba文番号 117333
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。

英語の訳

  • He would not take the money.
出典: Tatoeba文番号 111733
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。

英語の訳

  • How did he work out the plan?
出典: Tatoeba文番号 111498
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。

英語の訳

  • He does not need a wife to look after him.
出典: Tatoeba文番号 106897
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。

英語の訳

  • He wouldn't permit me to swim in the river.
出典: Tatoeba文番号 106388
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。

英語の訳

  • He interpreted my silence as consent.
出典: Tatoeba文番号 106376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。

英語の訳

  • He has a deep insight into human psychology.
出典: Tatoeba文番号 103564
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。

英語の訳

  • They manage to get along without much money.
出典: Tatoeba文番号 96610
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。

英語の訳

  • Her story brings back memories of my parents.
出典: Tatoeba文番号 93827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。

英語の訳

  • She would cook it in her own way.
出典: Tatoeba文番号 92032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。

英語の訳

  • She would not change her mind.
出典: Tatoeba文番号 92029
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。

英語の訳

  • She would not follow my advice.
出典: Tatoeba文番号 92026