YOMI読みの道

例文

どうしてもを含む例文一覧

どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしても
前の25件25 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

親はいつも子供の将来のことを心配している。

英語の訳

  • Parents are always worried about the future of their children.
出典: Tatoeba文番号 144822
TatoebaCC BY 2.0 FR

製造部門は新しい金融政策に動揺しています。

英語の訳

  • The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
出典: Tatoeba文番号 142629
TatoebaCC BY 2.0 FR

先ほどの場面から、もう少し聞いてください。

英語の訳

  • Listen to some more from the scene.
出典: Tatoeba文番号 141904
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。

英語の訳

  • Every child needs someone to look up to and copy.
出典: Tatoeba文番号 140868
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。

英語の訳

  • The audience was largely made up of very young children.
出典: Tatoeba文番号 126050
TatoebaCC BY 2.0 FR

答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。

英語の訳

  • Read your paper over again before you hand it in.
出典: Tatoeba文番号 123925
TatoebaCC BY 2.0 FR

動議が提出され、賛成の声も上がっています。

英語の訳

  • The motion is proposed and seconded.
出典: Tatoeba文番号 123785
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道案内をしてくださって、どうもありがとう。

英語の訳

  • You are very kind to show me the way.
出典: Tatoeba文番号 123559
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。

英語の訳

  • The hope of his return encouraged me.
出典: Tatoeba文番号 119437
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。

英語の訳

  • I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.
出典: Tatoeba文番号 118962
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。

英語の訳

  • He always seems to be living rent-free in somebody's house.
出典: Tatoeba文番号 114614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても努力したのだが、成功しなかった。

英語の訳

  • For all his efforts, he didn't succeed.
出典: Tatoeba文番号 111541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちになって有名になろうと努力した。

英語の訳

  • He sought to be rich and famous.
出典: Tatoeba文番号 108167
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は持っている財布をどうしようかと思った。

英語の訳

  • He wondered what to do about the wallet he was holding.
出典: Tatoeba文番号 105326
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼をどう思っているか話してみたい気がする。

英語の訳

  • I feel like telling him what I think of him.
出典: Tatoeba文番号 95942
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。

英語の訳

  • She would not give in to her husband.
出典: Tatoeba文番号 92021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。

英語の訳

  • She won't agree to a divorce.
出典: Tatoeba文番号 92020
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。

英語の訳

  • She brought up nine children in her life.
出典: Tatoeba文番号 91149
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。

英語の訳

  • She has large interests in the car industry.
出典: Tatoeba文番号 89122
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。

英語の訳

  • I wonder where she had her photograph taken.
出典: Tatoeba文番号 88908
TatoebaCC BY 2.0 FR

分かってるんだけど、どうしようもないのよ。

英語の訳

  • I know but I can't help it.
出典: Tatoeba文番号 83724
TatoebaCC BY 2.0 FR

民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。

英語の訳

  • In a democracy, all citizens have equal rights.
出典: Tatoeba文番号 81030
TatoebaCC BY 2.0 FR

盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。

英語の訳

  • A nod is as good as a wink to a blind horse.
出典: Tatoeba文番号 80156
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。

英語の訳

  • The following verbs only take the to-infinitive as their object.
出典: Tatoeba文番号 74263
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうして14,000人もの兵士が犠牲になったのですか?

英語の訳

  • Why were 14,000 soldiers lost?
  • Why did 14,000 soldiers have to die?
出典: Tatoeba文番号 12287035