使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
親はいつも子供の将来のことを心配している。
英語の訳
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
英語の訳
先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
英語の訳
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
英語の訳
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
英語の訳
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
英語の訳
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
英語の訳
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
英語の訳
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
英語の訳
彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。
英語の訳
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
英語の訳
彼はとても努力したのだが、成功しなかった。
英語の訳
彼は金持ちになって有名になろうと努力した。
英語の訳
彼は持っている財布をどうしようかと思った。
英語の訳
彼をどう思っているか話してみたい気がする。
英語の訳
彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
英語の訳
彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
英語の訳
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
英語の訳
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
英語の訳
彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。
英語の訳
分かってるんだけど、どうしようもないのよ。
英語の訳
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
英語の訳
盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
英語の訳
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
英語の訳
どうして14,000人もの兵士が犠牲になったのですか?
英語の訳