使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子どもたちは砂場でお城や宮殿を作ってます。
英語の訳
ひき肉って、冷蔵庫でどれぐらい持つのかしら?
英語の訳
トムが戻って来るのを一日中待っていました。
英語の訳
どこに行っても、外国人扱いになってしまう。
英語の訳
彼は彼女の言うことがどうしても信じれない。
英語の訳
そういえば、子供の頃は押し入れで寝てたな。
英語の訳
子どもたちは火を囲むように座っていました。
英語の訳
どうして子供って、病気になりやすいのかしら?
英語の訳
夜通し運転しようだなんて、本気で思ってるの?
英語の訳
正直、ホットチップスなんてどうでもいいよ。
英語の訳
どうしてトムはいつも私にそんなことをするの?
英語の訳
申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。
英語の訳
私達は目標に到達するために努力しています。
英語の訳
日中は祖母が子供の世話をしてくれてるんだ。
英語の訳
腕時計を修理してもらわないといけないんだ。
英語の訳
この場所はもう一度行ってみる価値があるね。
英語の訳
いつもポジティブでいようと努力してるんだ。
英語の訳
どうしてもやらなくてはならないことがある。
英語の訳
もしも地球の自転が止まったらどうなると思う?
英語の訳
どうして綺麗なものほど壊れやすいんだろう。
英語の訳
自分たち同士で非難しあってもしょうがない。
英語の訳
最近何もかもめんどくさいって思ってしまう。
英語の訳
どうして誰も私の文を訳してくれないのですか?
英語の訳
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
英語の訳
説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
英語の訳