YOMI読みの道

例文

どうしてもを含む例文一覧

どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしても
前の25件19 / 101次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。

英語の訳

  • The teenage friends stayed up talking all night.
出典: Tatoeba文番号 236025
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれは私が持っているのと同じ自転車です。

英語の訳

  • That is the same bicycle as I have.
出典: Tatoeba文番号 229703
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このビルの所有者は何度も変わっています。

英語の訳

  • This building changed hands several times.
出典: Tatoeba文番号 223270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この問題に関してどのようにお考えですか。

英語の訳

  • What's your opinion with regard to this matter?
出典: Tatoeba文番号 219423
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし人々はほとんど希望を持っていない。

英語の訳

  • But people have little hope.
出典: Tatoeba文番号 216232
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。

英語の訳

  • The song called up my childhood.
  • When I heard that song, it reminded me of my childhood.
  • When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
出典: Tatoeba文番号 211989
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の購読予約をして景品をもらった。

英語の訳

  • I got a premium for subscribing to the magazine.
出典: Tatoeba文番号 210485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は贈り物をもらってうれしかった。

英語の訳

  • That child was happy to get the gift.
出典: Tatoeba文番号 210119
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は彼にうるさく質問して困らせた。

英語の訳

  • The child bothered him with questions.
出典: Tatoeba文番号 210117
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題をどうやって解くか教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me how to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 206384
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。

英語の訳

  • It's the same to me.
出典: Tatoeba文番号 205601
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私にとってはどうでもよいことです。

英語の訳

  • It's all one to me.
出典: Tatoeba文番号 205150
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうあろうとも、私がまちがっております。

英語の訳

  • However that may be, I am wrong.
出典: Tatoeba文番号 201713
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかもう一度私にその話をしてください。

英語の訳

  • Please tell me the story once more.
出典: Tatoeba文番号 201654
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?

英語の訳

  • How can you afford another suit?
出典: Tatoeba文番号 201552
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしても私は彼の名が思い出せなかった。

英語の訳

  • For the life of me, I couldn't remember his name.
  • I couldn't remember his name for the life of me.
出典: Tatoeba文番号 201507
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしても彼女の電話番号が思い出せない。

英語の訳

  • I can't for the life of me remember her phone number.
  • I can't remember her phone number no matter how much I try.
出典: Tatoeba文番号 201496
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうぞ果物を自由に召し上がってください。

英語の訳

  • Please help yourself to some fruit.
  • Please help yourself to the fruit.
出典: Tatoeba文番号 201293
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ君の案を会議に持ち出してください。

英語の訳

  • Please bring your plan up at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 201280
TatoebaCC BY 2.0 FR

どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。

英語の訳

  • To all appearances, they don't study hard.
出典: Tatoeba文番号 201115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこでカメラを修理してもらったんですか。

英語の訳

  • Where did you get your camera repaired?
出典: Tatoeba文番号 200997
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの進路を選んでも危険が待ち受けている。

英語の訳

  • Whichever way we choose will involve danger.
出典: Tatoeba文番号 200291
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルはどうもメアリーに惚れているらしい。

英語の訳

  • Bill seems to be stuck on Mary.
出典: Tatoeba文番号 197354
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

別にいがみ合ってる敵同士でもあるまいし。

英語の訳

  • It's not as though we were enemies at each other's throat.
出典: Tatoeba文番号 196774
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はいつも法律に従って行動するべきだ。

英語の訳

  • We should always act in obedience to the law.
出典: Tatoeba文番号 186132