使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どれだけ成績が優秀でも失言が多くて困る。
英語の訳
あなたが思っているほど私は影響力がない。
英語の訳
私が今言ったこと、もう一度言ってみてよ。
英語の訳
子供から目を離さないようにしてください。
英語の訳
どうしてトムっていつもあんなに不機嫌なの?
英語の訳
申し訳ないけど、助けてあげられないんだ。
英語の訳
今もね、週に一度トムとテニスしてるんだ。
英語の訳
書道については、多少なりとも知っている。
英語の訳
どうしてトムがヘビメタを好きだと思ったの?
英語の訳
トムは来週の月曜日に戻ってくると言った。
英語の訳
トムからあなたに話が行ってると思うけど。
英語の訳
君のお父さんを子供の時から知っています。
英語の訳
あれをやったのがトムだと、どうして思うの?
英語の訳
そうしょっちゅうここへは戻ってきません。
英語の訳
どうして僕たちと一緒に来たいと思わないの?
英語の訳
どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
英語の訳
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
英語の訳
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
英語の訳
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
英語の訳
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
英語の訳
君の言動は決して満足のいくものではない。
英語の訳
申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
英語の訳
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
英語の訳
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
英語の訳
私を招待してくださってどうもありがとう。
英語の訳